Privacy Issues in Online Machine Translation Services - European Perspective May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0English-to-Japanese Translation vs. Dictation vs. Post-editing: Comparing Translation Modes in a Multilingual Setting May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Manual and Automatic Paraphrases for MT Evaluation May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Sentiment Lexicons for Arabic Social Media May 1, 2016 Machine Translation Sentence
— Unverified 0SubCo: A Learner Translation Corpus of Human and Machine Subtitles May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0From Interoperable Annotations towards Interoperable Resources: A Multilingual Approach to the Analysis of Discourse May 1, 2016 Machine Translation Semantic Similarity
— Unverified 0The Denoised Web Treebank: Evaluating Dependency Parsing under Noisy Input Conditions May 1, 2016 Dependency Parsing Lexical Normalization
— Unverified 0Name Translation based on Fine-grained Named Entity Recognition in a Single Language May 1, 2016 Machine Translation named-entity-recognition
— Unverified 0CATaLog Online: Porting a Post-editing Tool to the Web May 1, 2016 Machine Translation Management
— Unverified 0Syntax-based Multi-system Machine Translation May 1, 2016 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0KantanLQR: a platform for human evaluation of machine translation output to drive engine rapid improvement May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Extracting Structured Scholarly Information from the Machine Translation Literature May 1, 2016 Machine Translation Reading Comprehension
— Unverified 0Creation of comparable corpora for English-Urdu, Arabic, Persian May 1, 2016 Articles Machine Translation
— Unverified 0Evaluating Machine Translation in a Usage Scenario May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora with Neural Network Features May 1, 2016 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Building an Arabic Machine Translation Post-Edited Corpus: Guidelines and Annotation May 1, 2016 Articles Machine Translation
— Unverified 0iEMS – interactive experiment management system for machine translation May 1, 2016 Machine Translation Management
— Unverified 0Linguistically Inspired Language Model Augmentation for MT May 1, 2016 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0A Rule-based Shallow-transfer Machine Translation System for Scots and English May 1, 2016 Cloze Test Machine Translation
— Unverified 0Paraphrasing Out-of-Vocabulary Words with Word Embeddings and Semantic Lexicons for Low Resource Statistical Machine Translation May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0QTLeap WSD/NED Corpora: Semantic Annotation of Parallel Corpora in Six Languages May 1, 2016 Cross-Lingual Transfer Entity Disambiguation
— Unverified 0Synset Ranking of Hindi WordNet May 1, 2016 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0PangeaMT v 3 – customise your own machine translation environment May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Enhancing Cross-border EU E-commerce through Machine Translation: Needed Language Resources, Challenges and Opportunities May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Building a Corpus of Errors and Quality in Machine Translation: Experiments on Error Impact May 1, 2016 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Integration of machine translation paradigms May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Amplexor MTExpert – machine translation adapted to the translation workflow May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0TweetMT: A Parallel Microblog Corpus May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Very-large Scale Parsing and Normalization of Wiktionary Morphological Paradigms May 1, 2016 Machine Translation Morphological Analysis
— Unverified 0The Trials and Tribulations of Predicting Post-Editing Productivity May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Use of Domain-Specific Language Resources in Machine Translation May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Towards producing bilingual lexica from monolingual corpora May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Unsupervised Ranked Cross-Lingual Lexical Substitution for Low-Resource Languages May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0The Scielo Corpus: a Parallel Corpus of Scientific Publications for Biomedicine May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Word Sense-Aware Machine Translation: Including Senses as Contextual Features for Improved Translation Models May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Wikipedia Titles As Noun Tag Predictors May 1, 2016 Machine Translation Part-Of-Speech Tagging
— Unverified 0Uzbek-English and Turkish-English Morpheme Alignment Corpora May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Using SMT for OCR Error Correction of Historical Texts May 1, 2016 Articles Language Modelling
— Unverified 0Using a Cross-Language Information Retrieval System based on OHSUMED to Evaluate the Moses and KantanMT Statistical Machine Translation Systems May 1, 2016 Information Retrieval Language Modeling
— Unverified 0Using the TED Talks to Evaluate Spoken Post-editing of Machine Translation May 1, 2016 Automatic Speech Recognition Automatic Speech Recognition (ASR)
— Unverified 0Using BabelNet to Improve OOV Coverage in SMT May 1, 2016 Domain Adaptation Machine Translation
— Unverified 0The ILMT-s2s Corpus ― A Multimodal Interlingual Map Task Corpus May 1, 2016 Automatic Speech Recognition Automatic Speech Recognition (ASR)
— Unverified 0Translation Errors and Incomprehensibility: a Case Study using Machine-Translated Second Language Proficiency Tests May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Using Contextual Information for Machine Translation Evaluation May 1, 2016 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Tools and Guidelines for Principled Machine Translation Development May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0A Novel Approach to Dropped Pronoun Translation Apr 21, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0Chinese Song Iambics Generation with Neural Attention-based Model Apr 21, 2016 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0Dialog-based Language Learning Apr 20, 2016 Machine Translation Natural Language Understanding
— Unverified 0Annotation Order Matters: Recurrent Image Annotator for Arbitrary Length Image Tagging Apr 18, 2016 Image Captioning Machine Translation
Code Code Available 0Speed-Constrained Tuning for Statistical Machine Translation Using Bayesian Optimization Apr 18, 2016 Bayesian Optimization Machine Translation
— Unverified 0