SOTAVerified

Word Sense-Aware Machine Translation: Including Senses as Contextual Features for Improved Translation Models

2016-05-01LREC 2016Unverified0· sign in to hype

Steven Neale, Lu{\'\i}s Gomes, Eneko Agirre, Oier Lopez de Lacalle, Ant{\'o}nio Branco

Unverified — Be the first to reproduce this paper.

Reproduce

Abstract

Although it is commonly assumed that word sense disambiguation (WSD) should help to improve lexical choice and improve the quality of machine translation systems, how to successfully integrate word senses into such systems remains an unanswered question. Some successful approaches have involved reformulating either WSD or the word senses it produces, but work on using traditional word senses to improve machine translation have met with limited success. In this paper, we build upon previous work that experimented on including word senses as contextual features in maxent-based translation models. Training on a large, open-domain corpus (Europarl), we demonstrate that this aproach yields significant improvements in machine translation from English to Portuguese.

Tasks

Reproductions