SOTAVerified

Understanding Back-Translation at Scale

2018-08-28EMNLP 2018Code Available0· sign in to hype

Sergey Edunov, Myle Ott, Michael Auli, David Grangier

Code Available — Be the first to reproduce this paper.

Reproduce

Code

Abstract

An effective method to improve neural machine translation with monolingual data is to augment the parallel training corpus with back-translations of target language sentences. This work broadens the understanding of back-translation and investigates a number of methods to generate synthetic source sentences. We find that in all but resource poor settings back-translations obtained via sampling or noised beam outputs are most effective. Our analysis shows that sampling or noisy synthetic data gives a much stronger training signal than data generated by beam or greedy search. We also compare how synthetic data compares to genuine bitext and study various domain effects. Finally, we scale to hundreds of millions of monolingual sentences and achieve a new state of the art of 35 BLEU on the WMT'14 English-German test set.

Tasks

Benchmark Results

DatasetModelMetricClaimedVerifiedStatus
WMT2014 English-FrenchNoisy back-translationBLEU score45.6Unverified
WMT2014 English-GermanNoisy back-translationBLEU score35Unverified

Reproductions