SOTAVerified

Translation Errors and Incomprehensibility: a Case Study using Machine-Translated Second Language Proficiency Tests

2016-05-01LREC 2016Unverified0· sign in to hype

Takuya Matsuzaki, Akira Fujita, Naoya Todo, Noriko H. Arai

Unverified — Be the first to reproduce this paper.

Reproduce

Abstract

This paper reports on an experiment where 795 human participants answered to the questions taken from second language proficiency tests that were translated to their native language. The output of three machine translation systems and two different human translations were used as the test material. We classified the translation errors in the questions according to an error taxonomy and analyzed the participants' response on the basis of the type and frequency of the translation errors. Through the analysis, we identified several types of errors that deteriorated most the accuracy of the participants' answers, their confidence on the answers, and their overall evaluation of the translation quality.

Tasks

Reproductions