SOTAVerified

Machine Translation

Machine translation is the task of translating a sentence in a source language to a different target language.

Approaches for machine translation can range from rule-based to statistical to neural-based. More recently, encoder-decoder attention-based architectures like BERT have attained major improvements in machine translation.

One of the most popular datasets used to benchmark machine translation systems is the WMT family of datasets. Some of the most commonly used evaluation metrics for machine translation systems include BLEU, METEOR, NIST, and others.

( Image credit: Google seq2seq )

Papers

Showing 1070110750 of 10752 papers

TitleStatusHype
Measuring Comparability of Documents in Non-Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi-)Parallel Translation Equivalents0
Inferring Selectional Preferences from Part-Of-Speech N-grams0
Clustered Word Classes for Preordering in Statistical Machine Translation0
Linguistically-Augmented Bulgarian-to-English Statistical Machine Translation Model0
Full Machine Translation for Factoid Question Answering0
Active learning for interactive machine translation0
Preservation of Recognizability for Weighted Linear Extended Top-Down Tree Transducers0
PRESEMT: Pattern Recognition-based Statistically Enhanced MT0
An Empirical Evaluation of Stop Word Removal in Statistical Machine Translation0
Adaptation of Statistical Machine Translation Model for Cross-Lingual Information Retrieval in a Service Context0
Power-Law Distributions for Paraphrases Extracted from Bilingual Corpora0
Improving Pronoun Translation for Statistical Machine Translation0
ATLAS - Human Language Technologies integrated within a Multilingual Web Content Management System0
Modeling Inflection and Word-Formation in SMT0
Can Machine Learning Algorithms Improve Phrase Selection in Hybrid Machine Translation?0
Bootstrapping Method for Chunk Alignment in Phrase Based SMT0
PLUTO: Automated Solutions for Patent Translation0
A Bayesian Approach to Unsupervised Semantic Role Induction0
Syntax-Based Word Ordering Incorporating a Large-Scale Language Model0
Improving machine translation of null subjects in Italian and Spanish0
Character-Based Pivot Translation for Under-Resourced Languages and Domains0
Combining EBMT, SMT, TM and IR Technologies for Quality and Scale0
Semantic Web based Machine Translation0
Does more data always yield better translations?0
Perplexity Minimization for Translation Model Domain Adaptation in Statistical Machine Translation0
Computing Lattice BLEU Oracle Scores for Machine Translation0
Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)0
Recovering dialect geography from an unaligned comparable corpus0
Natural Language Descriptions of Visual Scenes Corpus Generation and Analysis0
Detecting Highly Confident Word Translations from Comparable Corpora without Any Prior Knowledge0
Design of a hybrid high quality machine translation system0
Collaborative Machine Translation Service for Scientific texts0
Cutting the Long Tail: Hybrid Language Models for Translation Style Adaptation0
Semantic Role Labeling of Implicit Arguments for Nominal Predicates0
Empirical Methods for the Study of Denotation in Nominalizations in Spanish0
Obituary: Victor H. Yngve0
On the String Translations Produced by Multi Bottom--Up Tree Transducers0
A Scalable Distributed Syntactic, Semantic, and Lexical Language Model0
Empirical Risk Minimization for Probabilistic Grammars: Sample Complexity and Hardness of Learning0
Book Review: Bitext Alignment by J\"org Tiedemann0
Language Models for Machine Translation: Original vs. Translated Texts0
Direct Loss Minimization for Structured Prediction0
A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods0
Learning from Multiple Partially Observed Views - an Application to Multilingual Text Categorization0
Bayesian Synchronous Grammar Induction0
Normalized Information DistanceCode0
HM-BiTAM: Bilingual Topic Exploration, Word Alignment, and Translation0
Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation0
Machine Translation Of Bi-Lingual Hindi-English (Hinglish) text. 10th Machine Translation summit (MT Summit X),0
Statistical Phrase-Based Translation0
Show:102550
← PrevPage 215 of 216Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer Cycle (Rev)BLEU score35.14Unverified
2Noisy back-translationBLEU score35Unverified
3Transformer+Rep(Uni)BLEU score33.89Unverified
4T5-11BBLEU score32.1Unverified
5BiBERTBLEU score31.26Unverified
6Transformer + R-DropBLEU score30.91Unverified
7Bi-SimCutBLEU score30.78Unverified
8BERT-fused NMTBLEU score30.75Unverified
9Data Diversification - TransformerBLEU score30.7Unverified
10SimCutBLEU score30.56Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer+BT (ADMIN init)BLEU score46.4Unverified
2Noisy back-translationBLEU score45.6Unverified
3mRASP+Fine-TuneBLEU score44.3Unverified
4Transformer + R-DropBLEU score43.95Unverified
5Transformer (ADMIN init)BLEU score43.8Unverified
6AdminBLEU score43.8Unverified
7BERT-fused NMTBLEU score43.78Unverified
8MUSE(Paralllel Multi-scale Attention)BLEU score43.5Unverified
9T5BLEU score43.4Unverified
10Local Joint Self-attentionBLEU score43.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1PiNMTBLEU score40.43Unverified
2BiBERTBLEU score38.61Unverified
3Bi-SimCutBLEU score38.37Unverified
4Cutoff + Relaxed Attention + LMBLEU score37.96Unverified
5DRDABLEU score37.95Unverified
6Transformer + R-Drop + CutoffBLEU score37.9Unverified
7SimCutBLEU score37.81Unverified
8Cutoff+KneeBLEU score37.78Unverified
9CutoffBLEU score37.6Unverified
10CipherDAugBLEU score37.53Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1HWTSC-Teacher-SimScore19.97Unverified
2MS-COMET-22Score19.89Unverified
3MS-COMET-QE-22Score19.76Unverified
4KG-BERTScoreScore17.28Unverified
5metricx_xl_DA_2019Score17.17Unverified
6COMET-QEScore16.8Unverified
7COMET-22Score16.31Unverified
8UniTE-srcScore15.68Unverified
9UniTE-refScore15.38Unverified
10metricx_xxl_DA_2019Score15.24Unverified