Extending HeidelTime for Temporal Expressions Referring to Historic Dates May 1, 2014 Articles Document Summarization
— Unverified 0Measuring the Impact of Spelling Errors on the Quality of Machine Translation May 1, 2014 Machine Translation Sentiment Analysis
— Unverified 0Large SMT data-sets extracted from Wikipedia May 1, 2014 Articles Domain Adaptation
— Unverified 0Enhancing the TED-LIUM Corpus with Selected Data for Language Modeling and More TED Talks May 1, 2014 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0Aligning Predicate-Argument Structures for Paraphrase Fragment Extraction May 1, 2014 Document Summarization Machine Translation
— Unverified 0Global Intelligent Content: Active Curation of Language Resources using Linked Data May 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Semantic approaches to software component retrieval with English queries May 1, 2014 Code Search Language Modelling
— Unverified 0A finite-state morphological analyzer for a Lakota HPSG grammar May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Dual Subtitles as Parallel Corpora May 1, 2014 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Benchmarking of English-Hindi parallel corpora May 1, 2014 Benchmarking Machine Translation
— Unverified 0Production of Phrase Tables in 11 European Languages using an Improved Sub-sentential Aligner May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Finite-state morphological transducers for three Kypchak languages May 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0N-gram Counts and Language Models from the Common Crawl May 1, 2014 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0Missed opportunities in translation memory matching May 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0A Wikipedia-based Corpus for Contextualized Machine Translation May 1, 2014 Articles Domain Adaptation
— Unverified 0Mapping Between English Strings and Reentrant Semantic Graphs May 1, 2014 Machine Translation Relation
— Unverified 0A Unified Annotation Scheme for the Semantic/Pragmatic Components of Definiteness May 1, 2014 Machine Translation Specificity
— Unverified 0PropBank: Semantics of New Predicate Types May 1, 2014 Abstract Meaning Representation Machine Translation
— Unverified 0Creating and using large monolingual parallel corpora for sentential paraphrase generation May 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0A Corpus of Machine Translation Errors Extracted from Translation Students Exercises May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Comparing the Quality of Focused Crawlers and of the Translation Resources Obtained from them May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Evaluating Improvised Hip Hop Lyrics - Challenges and Observations May 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Pre-ordering of phrase-based machine translation input in translation workflow May 1, 2014 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Generating and using probabilistic morphological resources for the biomedical domain May 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Bilingual Dictionary Construction with Transliteration Filtering May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Collecting Natural SMS and Chat Conversations in Multiple Languages: The BOLT Phase 2 Corpus May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Incorporating Alternate Translations into English Translation Treebank May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Aggregation methods for efficient collocation detection May 1, 2014 Machine Translation Text Classification
— Unverified 0OpenLogos Semantico-Syntactic Knowledge-Rich Bilingual Dictionaries May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Variations on quantitative comparability measures and their evaluations on synthetic French-English comparable corpora May 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Zmorge: A German Morphological Lexicon Extracted from Wiktionary May 1, 2014 Machine Translation Morphological Analysis
— Unverified 0TLAXCALA: a multilingual corpus of independent news May 1, 2014 Language Identification Machine Translation
— Unverified 0Evaluation and Ranking of Machine Translated Output in Hindi Language using Precision and Recall Oriented Metrics Apr 7, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Resumptive Pronoun Detection for Modern Standard Arabic to English MT Apr 1, 2014 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 0Improving the precision of automatically constructed human-oriented translation dictionaries Apr 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Building a Spanish-German Dictionary for Hybrid MT Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0A Principled Approach to Context-Aware Machine Translation Apr 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Proceedings of the 3rd Workshop on Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra) Apr 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Evaluation of a Substitution Method for Idiom Transformation in Statistical Machine Translation Apr 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Black-box integration of heterogeneous bilingual resources into an interactive translation system Apr 1, 2014 Machine Translation Translation
Code Code Available 0An Empirical Study of the Impact of Idioms on Phrase Based Statistical Machine Translation of English to Brazilian-Portuguese Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0An Approach to Take Multi-Word Expressions Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0German Compounds and Statistical Machine Translation. Can they get along? Apr 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Speech-Enabled Computer-Aided Translation: A Satisfaction Survey with Post-Editor Trainees Apr 1, 2014 Machine Translation Speech Recognition
— Unverified 0Proofreading Human Translations with an E-pen Apr 1, 2014 Gesture Recognition Machine Translation
— Unverified 0Real Time Adaptive Machine Translation for Post-Editing with cdec and TransCenter Apr 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Quantifying the Influence of MT Output in the Translators' Performance: A Case Study in Technical Translation Apr 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Confidence-based Active Learning Methods for Machine Translation Apr 1, 2014 Active Learning Domain Adaptation
— Unverified 0Automatic Building and Using Parallel Resources for SMT from Comparable Corpora Apr 1, 2014 Machine Translation Natural Language Inference
— Unverified 0A Multilingual Evaluation of Three Spelling Normalisation Methods for Historical Text Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0