SOTAVerified

Machine Translation

Machine translation is the task of translating a sentence in a source language to a different target language.

Approaches for machine translation can range from rule-based to statistical to neural-based. More recently, encoder-decoder attention-based architectures like BERT have attained major improvements in machine translation.

One of the most popular datasets used to benchmark machine translation systems is the WMT family of datasets. Some of the most commonly used evaluation metrics for machine translation systems include BLEU, METEOR, NIST, and others.

( Image credit: Google seq2seq )

Papers

Showing 93519400 of 10752 papers

TitleStatusHype
Multilingual eXtended WordNet Knowledge Base: Semantic Parsing and Translation of Glosses0
A Large-Scale Evaluation of Pre-editing Strategies for Improving User-Generated Content Translation0
MTWatch: A Tool for the Analysis of Noisy Parallel Data0
Enabling Language Resources to Expose Translations as Linked Data on the Web0
A Wikipedia-based Corpus for Contextualized Machine Translation0
English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling0
Morphological parsing of Swahili using crowdsourced lexical resources0
Pre-ordering of phrase-based machine translation input in translation workflow0
Enhancing the TED-LIUM Corpus with Selected Data for Language Modeling and More TED Talks0
Online optimisation of log-linear weights in interactive machine translation0
Building a Dataset of Multilingual Cognates for the Romanian Lexicon0
Euronews: a multilingual speech corpus for ASR0
Evaluating Improvised Hip Hop Lyrics - Challenges and Observations0
On the annotation of TMX translation memories for advanced leveraging in computer-aided translation0
An efficient language independent toolkit for complete morphological disambiguation0
RECSA: Resource for Evaluating Cross-lingual Semantic Annotation0
Evaluating the effects of interactivity in a post-editing workbench0
Evaluating Web-as-corpus Topical Document Retrieval with an Index of the OpenDirectory0
Automatic Extraction of Synonyms for German Particle Verbs from Parallel Data with Distributional Similarity as a Re-Ranking Feature0
Missed opportunities in translation memory matching0
Building and Modelling Multilingual Subjective Corpora0
Constructing a Chinese---Japanese Parallel Corpus from Wikipedia0
Sentence Rephrasing for Parsing Sentences with OOV Words0
Conceptual transfer: Using local classifiers for transfer selection0
An Iterative Approach for Mining Parallel Sentences in a Comparable Corpus0
Automatic Annotation of Machine Translation Datasets with Binary Quality Judgements0
On the origin of errors: A fine-grained analysis of MT and PE errors and their relationship0
Measuring the Impact of Spelling Errors on the Quality of Machine Translation0
Adapting VerbNet to French using existing resources0
Comprehensive Annotation of Multiword Expressions in a Social Web Corpus0
Exploring the utility of coreference chains for improved identification of personal names0
Extending HeidelTime for Temporal Expressions Referring to Historic Dates0
Compounds and distributional thesauri0
Mapping CPA Patterns onto OntoNotes Senses0
Mapping Between English Strings and Reentrant Semantic Graphs0
Manual Analysis of Structurally Informed Reordering in German-English Machine Translation0
Extracting semantic relations from Portuguese corpora using lexical-syntactic patterns0
MADAMIRA: A Fast, Comprehensive Tool for Morphological Analysis and Disambiguation of Arabic0
Comparing two acquisition systems for automatically building an English---Croatian parallel corpus from multilingual websites0
Adapting a part-of-speech tagset to non-standard text: The case of STTS0
A Unified Annotation Scheme for the Semantic/Pragmatic Components of Definiteness0
Machine Translationness: Machine-likeness in Machine Translation Evaluation0
Comparing the Quality of Focused Crawlers and of the Translation Resources Obtained from them0
Machine Translation for Subtitling: A Large-Scale Evaluation0
OpenLogos Semantico-Syntactic Knowledge-Rich Bilingual Dictionaries0
Resource Creation and Evaluation for Multilingual Sentiment Analysis in Social Media Texts0
Resources in Conflict: A Bilingual Valency Lexicon vs. a Bilingual Treebank vs. a Linguistic Theory0
Finite-state morphological transducers for three Kypchak languages0
First approach toward Semantic Role Labeling for Basque0
Chasing the Perfect Splitter: A Comparison of Different Compound Splitting Tools0
Show:102550
← PrevPage 188 of 216Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer Cycle (Rev)BLEU score35.14Unverified
2Noisy back-translationBLEU score35Unverified
3Transformer+Rep(Uni)BLEU score33.89Unverified
4T5-11BBLEU score32.1Unverified
5BiBERTBLEU score31.26Unverified
6Transformer + R-DropBLEU score30.91Unverified
7Bi-SimCutBLEU score30.78Unverified
8BERT-fused NMTBLEU score30.75Unverified
9Data Diversification - TransformerBLEU score30.7Unverified
10SimCutBLEU score30.56Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer+BT (ADMIN init)BLEU score46.4Unverified
2Noisy back-translationBLEU score45.6Unverified
3mRASP+Fine-TuneBLEU score44.3Unverified
4Transformer + R-DropBLEU score43.95Unverified
5Transformer (ADMIN init)BLEU score43.8Unverified
6AdminBLEU score43.8Unverified
7BERT-fused NMTBLEU score43.78Unverified
8MUSE(Paralllel Multi-scale Attention)BLEU score43.5Unverified
9T5BLEU score43.4Unverified
10Local Joint Self-attentionBLEU score43.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1PiNMTBLEU score40.43Unverified
2BiBERTBLEU score38.61Unverified
3Bi-SimCutBLEU score38.37Unverified
4Cutoff + Relaxed Attention + LMBLEU score37.96Unverified
5DRDABLEU score37.95Unverified
6Transformer + R-Drop + CutoffBLEU score37.9Unverified
7SimCutBLEU score37.81Unverified
8Cutoff+KneeBLEU score37.78Unverified
9CutoffBLEU score37.6Unverified
10CipherDAugBLEU score37.53Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1HWTSC-Teacher-SimScore19.97Unverified
2MS-COMET-22Score19.89Unverified
3MS-COMET-QE-22Score19.76Unverified
4KG-BERTScoreScore17.28Unverified
5metricx_xl_DA_2019Score17.17Unverified
6COMET-QEScore16.8Unverified
7COMET-22Score16.31Unverified
8UniTE-srcScore15.68Unverified
9UniTE-refScore15.38Unverified
10metricx_xxl_DA_2019Score15.24Unverified