SOTAVerified

Machine Translationness: Machine-likeness in Machine Translation Evaluation

2014-05-01LREC 2014Unverified0· sign in to hype

Joaquim Mor{\'e}, Salvador Climent

Unverified — Be the first to reproduce this paper.

Reproduce

Abstract

Machine translationness (MTness) is the linguistic phenomena that make machine translations distinguishable from human translations. This paper intends to present MTness as a research object and suggests an MT evaluation method based on determining whether the translation is machine-like instead of determining its human-likeness as in evaluation current approaches. The method rates the MTness of a translation with a metric, the MTS (Machine Translationness Score). The MTS calculation is in accordance with the results of an experimental study on machine translation perception by common people. MTS proved to correlate well with human ratings on translation quality. Besides, our approach allows the performance of cheap evaluations since expensive resources (e.g. reference translations, training corpora) are not needed. The paper points out the challenge of dealing with MTness as an everyday phenomenon caused by the massive use of MT.

Tasks

Reproductions