SOTAVerified

Word Alignment

Word Alignment is the task of finding the correspondence between source and target words in a pair of sentences that are translations of each other.

Source: Neural Network-based Word Alignment through Score Aggregation

Papers

Showing 201250 of 551 papers

TitleStatusHype
PJIIT's systems for WMT 2017 Conference0
CASICT-DCU Neural Machine Translation Systems for WMT170
A BiLSTM-based System for Cross-lingual Pronoun Prediction0
Building a SentiWordNet for Odia0
Unsupervised Event Clustering and Aggregation from Newswire and Web Articles0
Discovery of Discourse-Related Language Contrasts through Alignment Discrepancies in English-German Translation0
CUNI Experiments for WMT17 Metrics Task0
LIPN-IIMAS at SemEval-2017 Task 1: Subword Embeddings, Attention Recurrent Neural Networks and Cross Word Alignment for Semantic Textual Similarity0
STS-UHH at SemEval-2017 Task 1: Scoring Semantic Textual Similarity Using Supervised and Unsupervised Ensemble0
DT\_Team at SemEval-2017 Task 1: Semantic Similarity Using Alignments, Sentence-Level Embeddings and Gaussian Mixture Model Output0
Improving Discourse Relation Projection to Build Discourse Annotated CorporaCode0
Hybrid Neural Network Alignment and Lexicon Model in Direct HMM for Statistical Machine Translation0
Incorporating Word Reordering Knowledge into Attention-based Neural Machine Translation0
Six Challenges for Neural Machine Translation0
Exploring Properties of Intralingual and Interlingual Association Measures Visually0
Multilingwis ^2 -- Explore Your Parallel Corpus0
Crossing the border twice: Reimporting prepositions to alleviate L1-specific transfer errors0
Word-Alignment-Based Segment-Level Machine Translation Evaluation using Word Embeddings0
Computational analysis of Gondi dialects0
Slavic Forest, Norwegian Wood0
Show Me Your Variance and I Tell You Who You Are - Deriving Compound Compositionality from Word Alignments0
Neural Networks for Negation Cue Detection in Chinese0
Discovering Light Verb Constructions and their Translations from Parallel Corpora without Word Alignment0
CORBON 2017 Shared Task: Projection-Based Coreference Resolution0
Addressing Problems across Linguistic Levels in SMT: Combining Approaches to Model Morphology, Syntax and Lexical Choice0
A Web-Based Interactive Tool for Creating, Inspecting, Editing, and Publishing Etymological DatasetsCode0
Bidirectional American Sign Language to English Translation0
Sentence-level dialects identification in the greater China region0
Neural Machine Translation on Scarce-Resource Condition: A case-study on Persian-English0
Joint Prediction of Word Alignment with Alignment Types0
:telephone::person::sailboat::whale::okhand: ; or ``Call me Ishmael'' -- How do you translate emoji?0
Improving Word Alignment of Rare Words with Word Embeddings0
A Bayesian model for joint word alignment and part-of-speech transfer0
Fast Collocation-Based Bayesian HMM Word Alignment0
Inducing Bilingual Lexica From Non-Parallel Data With Earth Mover's Distance Regularization0
Learning to Identify Sentence Parallelism in Student Essays0
Bitext Name Tagging for Cross-lingual Entity Annotation Projection0
Reading and Thinking: Re-read LSTM Unit for Textual Entailment Recognition0
Similar Southeast Asian Languages: Corpus-Based Case Study on Thai-Laotian and Malay-Indonesian0
Japanese Lexical Simplification for Non-Native Speakers0
Combining fast\_align with Hierarchical Sub-sentential Alignment for Better Word Alignments0
Improving word alignment for low resource languages using English monolingual SRL0
Integrating empty category detection into preordering Machine Translation0
Neural Reordering Model Considering Phrase Translation and Word Alignment for Phrase-based Translation0
Pairing Wikipedia Articles Across Languages0
Automatic Creation of a Sentence Aligned Sinhala-Tamil Parallel Corpus0
A Comparison Between Morphological Complexity Measures: Typological Data vs. Language Corpora0
:telephone::person::sailboat::whale::okhand:; or "Call me Ishmael" - How do you translate emoji?0
Towards a Convex HMM Surrogate for Word Alignment0
Insertion Position Selection Model for Flexible Non-Terminals in Dependency Tree-to-Tree Machine Translation0
Show:102550
← PrevPage 5 of 12Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.26Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@181.7Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@182.94Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.5Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@183.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.23Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.1Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@181.45Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@174.08Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.65Unverified