SOTAVerified

Word Alignment

Word Alignment is the task of finding the correspondence between source and target words in a pair of sentences that are translations of each other.

Source: Neural Network-based Word Alignment through Score Aggregation

Papers

Showing 51100 of 551 papers

TitleStatusHype
A Study on Bootstrapping Bilingual Vector Spaces from Non-Parallel Data (and Nothing Else)0
A Supervised Word Alignment Method based on Cross-Language Span Prediction using Multilingual BERT0
A Simple Approach to Learning Unsupervised Multilingual Embeddings0
ATOGAN:Adaptive Training Objective Generative Adversarial Network for Cross-lingual Word Alignment in Non-Isomorphic Embedding Spaces0
A Tool for a High-Carat Gold-Standard Word Alignment0
A Topic-Triggered Language Model for Statistical Machine Translation0
A Tree Transducer Model for Grammatical Error Correction0
Atril: an XML Visualization System for Corpus Texts0
Building Monolingual Word Alignment Corpus for the Greater China Region0
Attention Weights in Transformer NMT Fail Aligning Words Between Sequences but Largely Explain Model Predictions0
Augmenting String-to-Tree and Tree-to-String Translation with Non-Syntactic Phrases0
A Unified Model for Soft Linguistic Reordering Constraints in Statistical Machine Translation0
Alibaba Submission to the WMT20 Parallel Corpus Filtering Task0
Combining fast\_align with Hierarchical Sub-sentential Alignment for Better Word Alignments0
Combining Multiple Alignments to Improve Machine Translation0
Combining Top-down and Bottom-up Search for Unsupervised Induction of Transduction Grammars0
A Preliminary Evaluation of the Impact of Syntactic Structure in Semantic Textual Similarity and Semantic Relatedness Tasks0
A Pilot Experiment on Exploiting Translations for Literary Studies on Kafka's ``Verwandlung''0
Alibaba Submission to the WMT18 Parallel Corpus Filtering Task0
A Novel Translation Framework Based on Rhetorical Structure Theory0
A Novel Graph-based Compact Representation of Word Alignment0
A Hybrid Word Alignment Model for Phrase-Based Statistical Machine Translation0
A Bidirectional Transformer Based Alignment Model for Unsupervised Word Alignment0
An Optimal Quadratic Approach to Monolingual Paraphrase Alignment0
A Constrained Viterbi Relaxation for Bidirectional Word Alignment0
CimS -- The CIS and IMS joint submission to WMT 2014 translating from English into German0
Bilingually-constrained Phrase Embeddings for Machine Translation0
Annotated Guidelines and Building Reference Corpus for Myanmar-English Word Alignment0
Bilingual Lexicon Induction via Unsupervised Bitext Construction and Word Alignment0
Annotated Corpora for Word Alignment between Japanese and English and its Evaluation with MAP-based Word Aligner0
A Hybrid Approach for Automatic Extraction of Bilingual Multiword Expressions from Parallel Corpora0
Subword Sampling for Low Resource Word Alignment0
A hybrid pipeline of rules and machine learning to filter web-crawled parallel corpora0
Bitext Name Tagging for Cross-lingual Entity Annotation Projection0
Book Review: Bitext Alignment by J\"org Tiedemann0
Bootstrapping Method for Chunk Alignment in Phrase Based SMT0
Bootstrapping Method for Developing Part-of-Speech Tagged Corpus in Low Resource Languages Tagset - A Focus on an African Igbo0
Bootstrapping Multilingual AMR with Contextual Word Alignments0
Breaking Bad: Extraction of Verb-Particle Constructions from a Parallel Subtitles Corpus0
Bringing the Associative Ability to Social Tag Recommendation0
BTG-based Machine Translation with Simple Reordering Model using Structured Perceptron0
Building a Hierarchically Aligned Chinese-English Parallel Treebank0
Building an English-Chinese Parallel Corpus Annotated with Sub-sentential Translation Techniques0
Building a SentiWordNet for Odia0
CimS - The CIS and IMS Joint Submission to WMT 2015 addressing morphological and syntactic differences in English to German SMT0
A Recursive Recurrent Neural Network for Statistical Machine Translation0
Buy one get one free: Distant annotation of Chinese tense, event type and modality0
Can Machine Learning Algorithms Improve Phrase Selection in Hybrid Machine Translation?0
Capturing divergence in dependency trees to improve syntactic projection0
Clustered Word Classes for Preordering in Statistical Machine Translation0
Show:102550
← PrevPage 2 of 12Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.26Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@181.7Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@182.94Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.5Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@183.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.23Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.1Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@181.45Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@174.08Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.65Unverified