SOTAVerified

Transliteration

Transliteration is a mechanism for converting a word in a source (foreign) language to a target language, and often adopts approaches from machine translation. In machine translation, the objective is to preserve the semantic meaning of the utterance as much as possible while following the syntactic structure in the target language. In Transliteration, the objective is to preserve the original pronunciation of the source word as much as possible while following the phonological structures of the target language.

For example, the city’s name “Manchester” has become well known by people of languages other than English. These new words are often named entities that are important in cross-lingual information retrieval, information extraction, machine translation, and often present out-of-vocabulary challenges to spoken language technologies such as automatic speech recognition, spoken keyword search, and text-to-speech.

Source: Phonology-Augmented Statistical Framework for Machine Transliteration using Limited Linguistic Resources

Papers

Showing 376400 of 435 papers

TitleStatusHype
A Hybrid Word Alignment Model for Phrase-Based Statistical Machine Translation0
Accurate Word Segmentation using Transliteration and Language Model Projection0
Yandex School of Data Analysis Machine Translation Systems for WMT130
Rule Based Transliteration Scheme for English to Punjabi0
Improving the quality of Gujarati-Hindi Machine Translation through part-of-speech tagging and stemmer-assisted transliteration0
Finite State Approach to the Kazakh Nominal Paradigm0
Arabizi Detection and Conversion to Arabic0
Dudley North visits North London: Learning When to Transliterate to Arabic0
Quillpad Multilingual Predictive Transliteration System0
Conversion between Scripts of Punjabi: Beyond Simple Transliteration0
Optimizing Transliteration for Hindi/Marathi to English Using only Two Weights0
An Omni-Font Gurmukhi to Shahmukhi Transliteration System0
Bidirectional Bengali Script and Meetei Mayek Transliteration of Web Based Manipuri News Corpus0
Romanized Arabic Transliteration0
Bangla Phonetic Input Method with Foreign Words Handling0
Hindi and Marathi to English NE Transliteration Tool using Phonology and Stress Analysis0
Forward Transliteration of Dzongkha Text to Braille0
Leveraging Statistical Transliteration for Dictionary-Based English-Bengali CLIR of OCR`d Text0
Sublexical Translations for Low-Resource Language0
Development of a Complete Urdu-Hindi Transliteration System0
The Transliteration from Alphabet Queries to Japanese Product Names0
Name Phylogeny: A Generative Model of String Variation0
Cost-benefit Analysis of Two-Stage Conditional Random Fields based English-to-Chinese Machine Transliteration0
Combining Word-Level and Character-Level Models for Machine Translation Between Closely-Related Languages0
Building an Arabic Multiword Expressions Repository0
Show:102550
← PrevPage 16 of 18Next →

No leaderboard results yet.