| An Overview of BPPT's Indonesian Language Resources | Dec 1, 2016 | Machine Translationspeech-recognition | —Unverified | 0 |
| FBK’s Neural Machine Translation Systems for IWSLT 2016 | Dec 1, 2016 | Decoderfr-en | —Unverified | 0 |
| Align Me: A framework to generate Parallel Corpus Using OCRs and Bilingual Dictionaries | Dec 1, 2016 | Active LearningInformation Retrieval | —Unverified | 0 |
| Proceedings of the Sixth Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra6) | Dec 1, 2016 | Translation | —Unverified | 0 |
| Controlling the Voice of a Sentence in Japanese-to-English Neural Machine Translation | Dec 1, 2016 | DecoderMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Ensemble Learning for Multi-Source Neural Machine Translation | Dec 1, 2016 | Ensemble LearningMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Inducing Bilingual Lexica From Non-Parallel Data With Earth Mover's Distance Regularization | Dec 1, 2016 | TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Kyoto-NMT: a Neural Machine Translation implementation in Chainer | Dec 1, 2016 | Deep LearningLanguage Modeling | CodeCode Available | 0 |
| An Aligned French-Chinese corpus of 10K segments from university educational material | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Improvement of VerbNet-like resources by frame typing | Dec 1, 2016 | Machine TranslationQuestion Answering | —Unverified | 0 |
| Measuring the Effect of Conversational Aspects on Machine Translation Quality | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Dialog-based Language Learning | Dec 1, 2016 | Machine TranslationNatural Language Understanding | —Unverified | 0 |
| Residual Stacking of RNNs for Neural Machine Translation | Dec 1, 2016 | DecoderMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Microsoft Speech Language Translation (MSLT) Corpus: The IWSLT 2016 release for English, French and German | Dec 1, 2016 | Machine Translationspeech-recognition | —Unverified | 0 |
| Faster and Lighter Phrase-based Machine Translation Baseline | Dec 1, 2016 | Machine TranslationNMT | —Unverified | 0 |
| papago: A Machine Translation Service with Word Sense Disambiguation and Currency Conversion | Dec 1, 2016 | Machine TranslationOptical Character Recognition (OCR) | —Unverified | 0 |
| Microsyntactic Phenomena as a Computational Linguistics Issue | Dec 1, 2016 | Machine TranslationPosition | —Unverified | 0 |
| Efficient Data Selection for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTopic Models | —Unverified | 0 |
| Borrow a Little from your Rich Cousin: Using Embeddings and Polarities of English Words for Multilingual Sentiment Classification | Dec 1, 2016 | Feature EngineeringGeneral Classification | —Unverified | 0 |
| Creating rich online dictionaries for the Lao--French language pair, reusable for Machine Translation | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Japanese-English Machine Translation of Recipe Texts | Dec 1, 2016 | Cultural Vocal Bursts Intensity PredictionInformation Retrieval | —Unverified | 0 |
| Extending WordNet with Fine-Grained Collocational Information via Supervised Distributional Learning | Dec 1, 2016 | Machine TranslationSemantic Textual Similarity | —Unverified | 0 |
| Is all that Glitters in Machine Translation Quality Estimation really Gold? | Dec 1, 2016 | AllMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Phrase-based Machine Translation using Multiple Preordering Candidates | Dec 1, 2016 | DecoderMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Interactive-Predictive Machine Translation based on Syntactic Constraints of Prefix | Dec 1, 2016 | Machine TranslationQuestion Answering | —Unverified | 0 |
| Chinese-to-Japanese Patent Machine Translation based on Syntactic Pre-ordering for WAT 2016 | Dec 1, 2016 | Chinese Word SegmentationDependency Parsing | —Unverified | 0 |
| MuTUAL: A Controlled Authoring Support System Enabling Contextual Machine Translation | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Learning Indonesian-Chinese Lexicon with Bilingual Word Embedding Models and Monolingual Signals | Dec 1, 2016 | Document ClassificationTranslation | —Unverified | 0 |
| Contextual term equivalent search using domain-driven disambiguation | Dec 1, 2016 | ArticlesTranslation | —Unverified | 0 |
| A Deep Fusion Model for Domain Adaptation in Phrase-based MT | Dec 1, 2016 | Domain AdaptationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Can SMT and RBMT Improve each other's Performance?- An Experiment with English-Hindi Translation | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| English-Chinese Knowledge Base Translation with Neural Network | Dec 1, 2016 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Character-based Decoding in Tree-to-Sequence Attention-based Neural Machine Translation | Dec 1, 2016 | DecoderMachine Translation | —Unverified | 0 |
| A Simple but Effective Approach to Improve Arabizi-to-English Statistical Machine Translation | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Improving Translation Selection with Supersenses | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Improving Neural Translation Models with Linguistic Factors | Dec 1, 2016 | Constituency ParsingDependency Parsing | —Unverified | 0 |
| Improving Patent Translation using Bilingual Term Extraction and Re-tokenization for Chinese--Japanese | Dec 1, 2016 | Chinese Word SegmentationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Modifications of Machine Translation Evaluation Metrics by Using Word Embeddings | Dec 1, 2016 | Machine TranslationSemantic Textual Similarity | —Unverified | 0 |
| Negation and Modality in Machine Translation | Dec 1, 2016 | Machine TranslationNegation | —Unverified | 0 |
| IITP English-Hindi Machine Translation System at WAT 2016 | Dec 1, 2016 | Language ModelingLanguage Modelling | —Unverified | 0 |
| Bilingual Autoencoders with Global Descriptors for Modeling Parallel Sentences | Dec 1, 2016 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| QCRI’s Machine Translation Systems for IWSLT’16 | Dec 1, 2016 | Domain AdaptationLanguage Modeling | —Unverified | 0 |
| Joint ASR and MT Features for Quality Estimation in Spoken Language Translation | Dec 1, 2016 | Translation | —Unverified | 0 |
| Query Translation for Cross-Language Information Retrieval using Multilingual Word Clusters | Dec 1, 2016 | Community DetectionInformation Retrieval | —Unverified | 0 |
| Original-Transcribed Text Alignment for Manyosyu Written by Old Japanese Language | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Expanding wordnets to new languages with multilingual sense disambiguation | Dec 1, 2016 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Learning to Weight Translations using Ordinal Linear Regression and Query-generated Training Data for Ad-hoc Retrieval with Long Queries | Dec 1, 2016 | Document RankingInformation Retrieval | —Unverified | 0 |
| Factored Neural Machine Translation Architectures | Dec 1, 2016 | LEMMAMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Challenges and Solutions for Latin Named Entity Recognition | Dec 1, 2016 | Active LearningDomain Adaptation | —Unverified | 0 |
| LIMSI@IWSLT’16: MT Track | Dec 1, 2016 | Language ModelingLanguage Modelling | —Unverified | 0 |