Boosting Cross-Language Retrieval by Learning Bilingual Phrase Associations from Relevance Rankings Oct 1, 2013 Information Retrieval Learning-To-Rank
— Unverified 00 A Novel Approach for Handling Unknown Word Problem in Chinese-Vietnamese Machine Translation Mar 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Action Classification and Highlighting in Videos Aug 31, 2017 Action Classification Activity Recognition
— Unverified 00 Book Review: Syntax-Based Statistical Machine Translation by Philip Williams, Rico Sennrich, Matt Post and Philipp Koehn Dec 1, 2017 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Book Reviews: Semi-Supervised Learning and Domain Adaptation in Natural Language Processing by Anders S Jun 1, 2014 Domain Adaptation Machine Translation
— Unverified 00 Anou Tradir: Experiences In Building Statistical Machine Translation Systems For Mauritian Languages -- Creole, English, French Dec 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Book Review: Bitext Alignment by J\"org Tiedemann Jan 1, 2012 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 00 Book Review: Bayesian Analysis in Natural Language Processing by Shay Cohen Mar 1, 2018 Coreference Resolution Machine Translation
— Unverified 00 An Optimal Quadratic Approach to Monolingual Paraphrase Alignment May 1, 2015 Combinatorial Optimization Machine Translation
— Unverified 00 A global AI community requires language-diverse publishing Aug 27, 2024 Machine Translation
— Unverified 00 Blur the Linguistic Boundary: Interpreting Chinese Buddhist Sutra in English via Neural Machine Translation Sep 30, 2022 Machine Translation NMT
— Unverified 00 BlonDe: An Automatic Evaluation Metric for Document-level Machine Translation Jan 16, 2022 Document Level Machine Translation Machine Translation
— Unverified 00 Aggregation methods for efficient collocation detection May 1, 2014 Machine Translation Text Classification
— Unverified 00 A Cross-lingual Messenger with Keyword Searchable Phrases for the Travel Domain Aug 1, 2018 Machine Translation Sentence
— Unverified 00 A Case Study Towards Turkish Paraphrase Alignment Aug 1, 2013 Machine Translation Natural Language Inference
— Unverified 00 Block-Sparse Recurrent Neural Networks Nov 8, 2017 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 00 An Open Web Platform for Rule-Based Speech-to-Sign Translation Aug 1, 2016 Machine Translation Sign Language Recognition
— Unverified 00 BLISS: Robust Sequence-to-Sequence Learning via Self-Supervised Input Representation Apr 16, 2022 Decoder Grammatical Error Correction
— Unverified 00 An open source part-of-speech tagger for Norwegian: Building on existing language resources May 1, 2014 Dependency Parsing Machine Translation
— Unverified 00 BLEU Neighbors: A Reference-less Approach to Automatic Evaluation Apr 27, 2020 Diversity Machine Translation
— Unverified 00 BLEU, METEOR, BERTScore: Evaluation of Metrics Performance in Assessing Critical Translation Errors in Sentiment-oriented Text Sep 29, 2021 Machine Translation Translation
— Unverified 00 An Open-source Framework for Multi-level Semantic Similarity Measurement Jun 1, 2015 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 00 Agent and User-Generated Content and its Impact on Customer Support MT Jun 1, 2022 Machine Translation Translation
— Unverified 00 ACRoBat: Optimizing Auto-batching of Dynamic Deep Learning at Compile Time May 17, 2023 Code Generation Deep Learning
— Unverified 00 BLEU Evaluation of Machine-Translated English-Croatian Legislation May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 00 An open diachronic corpus of historical Spanish: annotation criteria and automatic modernisation of spelling Jun 16, 2013 LEMMA Machine Translation
— Unverified 00 bleu2vec: the Painfully Familiar Metric on Continuous Vector Space Steroids Sep 1, 2017 Lemmatization Machine Translation
— Unverified 00 BLens: Contrastive Captioning of Binary Functions using Ensemble Embedding Sep 12, 2024 Contrastive Learning Image Captioning
— Unverified 00 Agent AI with LangGraph: A Modular Framework for Enhancing Machine Translation Using Large Language Models Dec 5, 2024 Machine Translation Management
— Unverified 00 Blending LLMs into Cascaded Speech Translation: KIT's Offline Speech Translation System for IWSLT 2024 Jun 24, 2024 Action Detection Activity Detection
— Unverified 00 Blend: a Novel Combined MT Metric Based on Direct Assessment --- CASICT-DCU submission to WMT17 Metrics Task Sep 1, 2017 Machine Translation
— Unverified 00 Black Box Features for the WMT 2012 Quality Estimation Shared Task Jun 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 00 Annotation of a Large Clinical Entity Corpus Oct 1, 2018 Machine Translation Small Data Image Classification
— Unverified 00 A Generic Framework for Multiword Expressions Treatment: from Acquisition to Applications Jul 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 00 A CRF Sequence Labeling Approach to Chinese Punctuation Prediction Nov 1, 2012 Machine Translation Speech Recognition
— Unverified 00 A Case Study on the Importance of Named Entities in a Machine Translation Pipeline for Customer Support Content Jun 1, 2022 Machine Translation named-entity-recognition
— Unverified 00 A3-108 Machine Translation System for Similar Language Translation Shared Task 2021 Nov 1, 2021 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Black-box Adversarial Sample Generation Based on Differential Evolution Jul 30, 2020 Machine Translation object-detection
— Unverified 00 BiVert: Bidirectional Vocabulary Evaluation using Relations for Machine Translation Mar 6, 2024 Machine Translation NMT
— Unverified 00 Annotation for annotation - Toward eliciting implicit linguistic knowledge through annotation - (Project Note) Mar 1, 2013 Machine Translation Word Sense Disambiguation
— Unverified 00 BIT's system for the AutoSimTrans 2020 Jul 1, 2020 Boundary Detection Machine Translation
— Unverified 00 BiTIIMT: A Bilingual Text-infilling Method for Interactive Machine Translation May 1, 2022 Machine Translation Sentence
— Unverified 00 Annotation and Extraction of Multiword Expressions in Turkish Treebanks Jun 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 00 A Generative Model for Extracting Parallel Fragments from Comparable Documents Jul 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 00 Bitextor's participation in WMT'16: shared task on document alignment Aug 1, 2016 Machine Translation
— Unverified 00 BitextEdit: Automatic Bitext Editing for Improved Low-Resource Machine Translation Nov 12, 2021 Machine Translation NMT
— Unverified 00 Annotation and Classification of Light Verbs and Light Verb Variations in Mandarin Chinese Aug 1, 2014 General Classification Information Retrieval
— Unverified 00 Bi-Text Alignment of Movie Subtitles for Spoken English-Arabic Statistical Machine Translation Sep 5, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 00 BIT at SemEval-2017 Task 1: Using Semantic Information Space to Evaluate Semantic Textual Similarity Aug 1, 2017 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 00 Annotating dropped pronouns in Chinese newswire text May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 00