Baidu Translate: Research and Products Jul 1, 2015 Machine Translation Multi-Task Learning
— Unverified 0Building a Functional Machine Translation Corpus for Kpelle May 24, 2025 Data Augmentation Language Modelling
— Unverified 0Building a German/Simple German Parallel Corpus for Automatic Text Simplification Aug 1, 2013 Machine Translation Text Generation
— Unverified 0Building A Handwritten Cuneiform Character Imageset May 1, 2018 Machine Translation Optical Character Recognition (OCR)
— Unverified 0Building a Hierarchically Aligned Chinese-English Parallel Treebank Aug 1, 2014 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 0Building a Macro Chinese Discourse Treebank May 1, 2018 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Building a Monolingual Parallel Corpus for Text Simplification Using Sentence Similarity Based on Alignment between Word Embeddings Dec 1, 2016 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Building a Multi-domain Neural Machine Translation Model using Knowledge Distillation Apr 15, 2020 Domain Adaptation Knowledge Distillation
— Unverified 0Building an Arabic Machine Translation Post-Edited Corpus: Guidelines and Annotation May 1, 2016 Articles Machine Translation
— Unverified 0Building and Modelling Multilingual Subjective Corpora May 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Building an English-Chinese Parallel Corpus Annotated with Sub-sentential Translation Techniques May 1, 2020 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Building a Neural Machine Translation System Using Only Synthetic Parallel Data Apr 2, 2017 Machine Translation NMT
— Unverified 0Apertium: a free/open source platform for machine translation and basic language technology May 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0A Human Judgement Corpus and a Metric for Arabic MT Evaluation Oct 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Apertium-fin-eng--Rule-based Shallow Machine Translation for WMT 2019 Shared Task Aug 1, 2019 Machine Translation test driven development
— Unverified 0Building a Parallel Corpus and Training Translation Models Between Luganda and English Jan 7, 2023 Machine Translation NMT
— Unverified 0Building a reordering system using tree-to-string hierarchical model Dec 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 0Building a robust sentiment lexicon with (almost) no resource Dec 15, 2016 General Classification Machine Translation
— Unverified 0Building a SentiWordNet for Odia Sep 1, 2017 Machine Translation Sentiment Analysis
— Unverified 0Building a Spanish-German Dictionary for Hybrid MT Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Building a State-of-the-Art Grammatical Error Correction System Jan 1, 2014 Grammatical Error Correction Machine Translation
— Unverified 0A Phrase Orientation Model for Hierarchical Machine Translation Aug 1, 2013 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Building a Task-oriented Dialog System for Languages with no Training Data: the Case for Basque May 1, 2020 Classification General Classification
— Unverified 0Building a Translation Memory to Improve Machine Translation Coverage and Quality Oct 1, 2016 Machine Translation Translation
— Unverified 0A picture is worth a thousand words: Using OpenClipArt library for enriching IndoWordNet Jan 1, 2016 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Building Comparable Corpora Based on Bilingual LDA Model Aug 1, 2013 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Baidu Neural Machine Translation Systems for WMT19 Aug 1, 2019 Data Augmentation Domain Adaptation
— Unverified 0An End-to-end Approach to Learning Semantic Frames with Feedforward Neural Network Jun 1, 2016 Clustering Dependency Parsing
— Unverified 0Building Domain-specific Corpora from the Web: the Case of European Digital Service Infrastructures Jun 1, 2022 Machine Translation zero-shot-classification
— Unverified 0Adversarial reconstruction for Multi-modal Machine Translation Oct 7, 2019 Machine Translation Translation
— Unverified 0A Pilot Study of Readability Prediction with Reading Time Aug 1, 2013 Document Summarization Information Retrieval
— Unverified 0Building English-Vietnamese Named Entity Corpus with Aligned Bilingual News Articles Aug 1, 2014 Articles Information Retrieval
— Unverified 0Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations May 1, 2015 Machine Translation Translation
— Unverified 0Building Intelligent Autonomous Navigation Agents Jun 25, 2021 Autonomous Navigation Decision Making
— Unverified 0Bag-of-Words Forced Decoding for Cross-Lingual Information Retrieval May 1, 2015 Cross-Lingual Information Retrieval Information Retrieval
— Unverified 0Building Machine Translation System for Software Product Descriptions Using Domain-specific Sub-corpora Extraction Sep 1, 2022 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Building Machine Translation Systems for the Next Thousand Languages May 9, 2022 Language Identification Machine Translation
— Unverified 0Building Metadata Inference Using a Transducer Based Language Model Dec 5, 2022 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0Building Monolingual Word Alignment Corpus for the Greater China Region Sep 1, 2015 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 0Building Multilingual Lexical Resources using Wordnets: Structure, Design and Implementation Dec 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 0Building Multilingual Machine Translation Systems That Serve Arbitrary X-Y Translations Jun 30, 2022 Machine Translation Translation
— Unverified 0Building Multilingual Machine Translation Systems That Serve Arbitrary XY Translations Jul 1, 2022 Machine Translation Translation
— Unverified 0An Encoder-Decoder Framework Translating Natural Language to Database Queries Nov 16, 2017 Decoder Machine Translation
— Unverified 0Building Multiword Expressions Bilingual Lexicons for Domain Adaptation of an Example-Based Machine Translation System Sep 1, 2017 Domain Adaptation Information Retrieval
— Unverified 0A Post-Editing Dataset in the Legal Domain: Do we Underestimate Neural Machine Translation Quality? May 1, 2020 Automatic Post-Editing Machine Translation
— Unverified 0Building Sentiment Lexicons for Mainland Scandinavian Languages Using Machine Translation and Sentence Embeddings Jun 1, 2022 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Building Specialized Bilingual Lexicons Using Large Scale Background Knowledge Oct 1, 2013 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Building Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs Sep 29, 2015 Articles Machine Translation
— Unverified 0Building The First English-Brazilian Portuguese Corpus for Automatic Post-Editing Dec 1, 2020 Automatic Post-Editing Machine Translation
— Unverified 0A Contextual Language Model to Improve Machine Translation of Pronouns by Re-ranking Translation Hypotheses Jan 1, 2016 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0