QurSim: A corpus for evaluation of relatedness in short texts May 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0A Distributed Resource Repository for Cloud-Based Machine Translation May 1, 2012 Machine Translation Management
— Unverified 0BLEU Evaluation of Machine-Translated English-Croatian Legislation May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0Diachronic Changes in Text Complexity in 20th Century English Language: An NLP Approach May 1, 2012 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Arabic-Segmentation Combination Strategies for Statistical Machine Translation May 1, 2012 Machine Translation Segmentation
— Unverified 0Irish Treebanking and Parsing: A Preliminary Evaluation May 1, 2012 Machine Translation POS
— Unverified 0Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0A contrastive review of paraphrase acquisition techniques May 1, 2012 Articles Information Retrieval
— Unverified 0PEXACC: A Parallel Sentence Mining Algorithm from Comparable Corpora May 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Propbank-Br: a Brazilian Treebank annotated with semantic role labels May 1, 2012 Machine Translation Question Answering
— Unverified 0Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections May 1, 2012 Machine Translation Sentence
— Unverified 0Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures May 1, 2012 Machine Translation Sentence
— Unverified 0QurAna: Corpus of the Quran annotated with Pronominal Anaphora May 1, 2012 Coreference Resolution Information Retrieval
— Unverified 0Measuring Interlanguage: Native Language Identification with L1-influence Metrics May 1, 2012 Language Acquisition Language Identification
— Unverified 0Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis May 1, 2012 Machine Translation Reading Comprehension
— Unverified 0A light way to collect comparable corpora from the Web May 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Light Verb Constructions in the SzegedParalellFX English--Hungarian Parallel Corpus May 1, 2012 Machine Translation Retrieval
— Unverified 0Statistical Machine Translation without Source-side Parallel Corpus Using Word Lattice and Phrase Extension May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0A tree is a Baum is an \'arbol is a sach'a: Creating a trilingual treebank May 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 0Re-ordering Source Sentences for SMT May 1, 2012 Dependency Parsing Machine Translation
— Unverified 0Acquisition of Syntactic Simplification Rules for French May 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Customizable SCF Acquisition in Italian May 1, 2012 Dependency Parsing Information Retrieval
— Unverified 0HunOr: A Hungarian---Russian Parallel Corpus May 1, 2012 Cross-Lingual Information Retrieval Information Retrieval
— Unverified 0Automatic Translation of Scientific Documents in the HAL Archive May 1, 2012 Domain Adaptation Machine Translation
— Unverified 0Automatic word alignment tools to scale production of manually aligned parallel texts May 1, 2012 Machine Translation Semantic Role Labeling
— Unverified 0Chinese Characters Mapping Table of Japanese, Traditional Chinese and Simplified Chinese May 1, 2012 Cross-Lingual Information Retrieval Information Retrieval
— Unverified 0A Rough Set Formalization of Quantitative Evaluation with Ambiguity May 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0An Analysis (and an Annotated Corpus) of User Responses to Machine Translation Output May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0MultiUN v2: UN Documents with Multilingual Alignments May 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Rich Morphology Generation Using Statistical Machine Translation May 1, 2012 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Shared Task Proposal: Syntactic Paraphrase Ranking May 1, 2012 Machine Translation Text Generation
— Unverified 0Recovering dialect geography from an unaligned comparable corpus Apr 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 0Can Machine Learning Algorithms Improve Phrase Selection in Hybrid Machine Translation? Apr 1, 2012 BIG-bench Machine Learning Machine Translation
— Unverified 0Full Machine Translation for Factoid Question Answering Apr 1, 2012 Machine Translation Question Answering
— Unverified 0Clustered Word Classes for Preordering in Statistical Machine Translation Apr 1, 2012 Machine Translation Part-Of-Speech Tagging
— Unverified 0Design of a hybrid high quality machine translation system Apr 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0ATLAS - Human Language Technologies integrated within a Multilingual Web Content Management System Apr 1, 2012 Machine Translation Management
— Unverified 0Semantic Web based Machine Translation Apr 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0Natural Language Descriptions of Visual Scenes Corpus Generation and Analysis Apr 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra) Apr 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Combining EBMT, SMT, TM and IR Technologies for Quality and Scale Apr 1, 2012 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0PRESEMT: Pattern Recognition-based Statistically Enhanced MT Apr 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 0Preservation of Recognizability for Weighted Linear Extended Top-Down Tree Transducers Apr 1, 2012 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Incorporating Linguistic Knowledge in Statistical Machine Translation: Translating Prepositions Apr 1, 2012 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Linguistically-Augmented Bulgarian-to-English Statistical Machine Translation Model Apr 1, 2012 Machine Translation Morphological Analysis
— Unverified 0An Empirical Evaluation of Stop Word Removal in Statistical Machine Translation Apr 1, 2012 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Bootstrapping Method for Chunk Alignment in Phrase Based SMT Apr 1, 2012 Machine Translation Transliteration
— Unverified 0Measuring Comparability of Documents in Non-Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi-)Parallel Translation Equivalents Apr 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 0PLUTO: Automated Solutions for Patent Translation Apr 1, 2012 Domain Adaptation Machine Translation
— Unverified 0