SOTAVerified

Machine Translation

Machine translation is the task of translating a sentence in a source language to a different target language.

Approaches for machine translation can range from rule-based to statistical to neural-based. More recently, encoder-decoder attention-based architectures like BERT have attained major improvements in machine translation.

One of the most popular datasets used to benchmark machine translation systems is the WMT family of datasets. Some of the most commonly used evaluation metrics for machine translation systems include BLEU, METEOR, NIST, and others.

( Image credit: Google seq2seq )

Papers

Showing 1030110350 of 10752 papers

TitleStatusHype
Probabilistic Finite State Machines for Regression-based MT Evaluation0
Deciphering Foreign Language by Combining Language Models and Context Vectors0
Grammar Error Correction Using Pseudo-Error Sentences and Domain Adaptation0
LetsMT!: Cloud-Based Platform for Do-It-Yourself Machine Translation0
A New Minimally-Supervised Framework for Domain Word Sense Disambiguation0
Left-to-Right Tree-to-String Decoding with Prediction0
Annotating Coordination in the Penn Treebank0
DeepPurple: Estimating Sentence Semantic Similarity using N-gram Regression Models and Web Snippets0
Lattice-Based Minimum Error Rate Training Using Weighted Finite-State Transducers with Tropical Polynomial Weights0
Learning Translation Consensus with Structured Label Propagation0
Learning to Translate with Multiple Objectives0
HDU: Cross-lingual Textual Entailment with SMT Features0
Head-Driven Hierarchical Phrase-based Translation0
Head Finalization Reordering for Chinese-to-Japanese Machine Translation0
A Comparative Study of Target Dependency Structures for Statistical Machine Translation0
Combining Coherence Models and Machine Translation Evaluation Metrics for Summarization Evaluation0
A Ranking-based Approach to Word Reordering for Statistical Machine Translation0
Learning to Model Multilingual Unrestricted Coreference in OntoNotes0
Heuristic Cube Pruning in Linear Time0
Collaboratively Building Language Resources while Localising the Web0
Learning to Find Translations and Transliterations on the Web0
Hierarchical Chunk-to-String Translation0
A Class-Based Agreement Model for Generating Accurately Inflected Translations0
How to Evaluate Opinionated Keyphrase Extraction?0
Learning Better Rule Extraction with Translation Span Alignment0
DERI\&UPM: Pushing Corpus Based Relatedness to Similarity: Shared Task System Description0
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora Using Label Propagation0
Large Scale Decipherment for Out-of-Domain Machine Translation0
ACCURAT Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora0
Detecting Semantic Equivalence and Information Disparity in Cross-lingual Documents0
A Finite-State Approach to Phrase-Based Statistical Machine Translation0
Developing an Open-Source FST Grammar for Verb Chain Transfer in a Spanish-Basque MT System0
Combining Word-Level and Character-Level Models for Machine Translation Between Closely-Related Languages0
A Bayesian Model for Learning SCFGs with Discontiguous Rules0
Source Language Adaptation for Resource-Poor Machine Translation0
Stanford: Probabilistic Edit Distance Metrics for STS0
Syllable-based Machine Transliteration with Extra Phrase Features0
Applying Collocation Segmentation to the ACL Anthology Reference Corpus0
Discourse Structure and Computation: Past, Present and Future0
Chinese Comma Disambiguation for Discourse Analysis0
Language Model Rest Costs and Space-Efficient Storage0
Regularized Interlingual Projections: Evaluation on Multilingual Transliteration0
Document-Wide Decoding for Phrase-Based Statistical Machine Translation0
Akamon: An Open Source Toolkit for Tree/Forest-Based Statistical Machine Translation0
Regular polysemy: A distributional model0
Multilingual Sentiment Analysis using Machine Translation?0
Automatically generated NE tagged corpora for English and Hungarian0
A Graphical Interface for MT Evaluation and Error Analysis0
Report of NEWS 2012 Machine Transliteration Shared Task0
A Unified Approach to Transliteration-based Text Input with Online Spelling Correction0
Show:102550
← PrevPage 207 of 216Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer Cycle (Rev)BLEU score35.14Unverified
2Noisy back-translationBLEU score35Unverified
3Transformer+Rep(Uni)BLEU score33.89Unverified
4T5-11BBLEU score32.1Unverified
5BiBERTBLEU score31.26Unverified
6Transformer + R-DropBLEU score30.91Unverified
7Bi-SimCutBLEU score30.78Unverified
8BERT-fused NMTBLEU score30.75Unverified
9Data Diversification - TransformerBLEU score30.7Unverified
10SimCutBLEU score30.56Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer+BT (ADMIN init)BLEU score46.4Unverified
2Noisy back-translationBLEU score45.6Unverified
3mRASP+Fine-TuneBLEU score44.3Unverified
4Transformer + R-DropBLEU score43.95Unverified
5AdminBLEU score43.8Unverified
6Transformer (ADMIN init)BLEU score43.8Unverified
7BERT-fused NMTBLEU score43.78Unverified
8MUSE(Paralllel Multi-scale Attention)BLEU score43.5Unverified
9T5BLEU score43.4Unverified
10Local Joint Self-attentionBLEU score43.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1PiNMTBLEU score40.43Unverified
2BiBERTBLEU score38.61Unverified
3Bi-SimCutBLEU score38.37Unverified
4Cutoff + Relaxed Attention + LMBLEU score37.96Unverified
5DRDABLEU score37.95Unverified
6Transformer + R-Drop + CutoffBLEU score37.9Unverified
7SimCutBLEU score37.81Unverified
8Cutoff+KneeBLEU score37.78Unverified
9CutoffBLEU score37.6Unverified
10CipherDAugBLEU score37.53Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1HWTSC-Teacher-SimScore19.97Unverified
2MS-COMET-22Score19.89Unverified
3MS-COMET-QE-22Score19.76Unverified
4KG-BERTScoreScore17.28Unverified
5metricx_xl_DA_2019Score17.17Unverified
6COMET-QEScore16.8Unverified
7COMET-22Score16.31Unverified
8UniTE-srcScore15.68Unverified
9UniTE-refScore15.38Unverified
10metricx_xxl_DA_2019Score15.24Unverified