PARADIGM: Paraphrase Diagnostics through Grammar Matching Apr 1, 2014 Machine Translation Question Answering
— Unverified 0Morfessor 2.0: Toolkit for statistical morphological segmentation Apr 1, 2014 Chunking Machine Translation
— Unverified 0Redundancy Detection in ESL Writings Apr 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Analysis and Prediction of Unalignable Words in Parallel Text Apr 1, 2014 Machine Translation Prediction
— Unverified 0Inducing Example-based Semantic Frames from a Massive Amount of Verb Uses Apr 1, 2014 Machine Translation Natural Language Inference
— Unverified 0Anaphora -- Clause Annotation and Alignment Tool. Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Learning from Post-Editing: Online Model Adaptation for Statistical Machine Translation Apr 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Dynamic Topic Adaptation for Phrase-based MT Apr 1, 2014 Domain Adaptation Language Modelling
— Unverified 0How to Produce Unseen Teddy Bears: Improved Morphological Processing of Compounds in SMT Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Integrating an Unsupervised Transliteration Model into Statistical Machine Translation Apr 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0CHISPA on the GO: A mobile Chinese-Spanish translation service for travellers in trouble Apr 1, 2014 Image Retrieval Information Retrieval
— Unverified 0Maximizing Component Quality in Bilingual Word-Aligned Segmentations Apr 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Improving Word Alignment Using Linguistic Code Switching Data Apr 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Hybrid text simplification using synchronous dependency grammars with hand-written and automatically harvested rules Apr 1, 2014 Machine Translation Text Simplification
— Unverified 0Hybrid Approach to English-Hindi Name Entity Transliteration Mar 28, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0An efficiency dependency parser using hybrid approach for tamil language Mar 21, 2014 Machine Translation Sentence
— Unverified 0A Novel Approach for Handling Unknown Word Problem in Chinese-Vietnamese Machine Translation Mar 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Random Walks for Knowledge-Based Word Sense Disambiguation Mar 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Sampling Tree Fragments from Forests Mar 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0The Anatomy of a Modular System for Media Content Analysis Feb 25, 2014 Anatomy Machine Translation
— Unverified 0Evaluating Indirect Strategies for Chinese-Spanish Statistical Machine Translation Feb 4, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Improving Statistical Machine Translation for a Resource-Poor Language Using Related Resource-Rich Languages Jan 23, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Does Syntactic Knowledge help English-Hindi SMT? Jan 20, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Inferring Shallow-Transfer Machine Translation Rules from Small Parallel Corpora Jan 15, 2014 Machine Translation Sentence
— Unverified 0ONTS: "Optima" News Translation System Jan 13, 2014 Articles Machine Translation
— Unverified 0Assessing Wikipedia-Based Cross-Language Retrieval Models Jan 10, 2014 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0News about the Romanian Wordnet Jan 1, 2014 Machine Translation Question Answering
— Unverified 0Issues in building English-Chinese parallel corpora with WordNets. Jan 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Creation of Lexical Relations for IndoWordNet Jan 1, 2014 Machine Translation Text Categorization
— Unverified 0Parse Ranking with Semantic Dependencies and WordNet Jan 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Assamese WordNet based Quality Enhancement of Bilingual Machine Translation System Jan 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0IndoWordnet Visualizer: A Graphical User Interface for Browsing and Exploring Wordnets of Indian Languages Jan 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Dynamic Language Models for Streaming Text Jan 1, 2014 Articles Language Modeling
— Unverified 0A New Parsing Algorithm for Combinatory Categorial Grammar Jan 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 0Locally Non-Linear Learning for Statistical Machine Translation via Discretization and Structured Regularization Jan 1, 2014 Feature Engineering Language Modelling
— Unverified 0Automatic Detection and Language Identification of Multilingual Documents Jan 1, 2014 Language Identification Machine Translation
— Unverified 0Building a State-of-the-Art Grammatical Error Correction System Jan 1, 2014 Grammatical Error Correction Machine Translation
— Unverified 0The Language Demographics of Amazon Mechanical Turk Jan 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 0Quality Estimation of English-Hindi Outputs using Naive Bayes Classifier Dec 27, 2013 Machine Translation Translation
— Unverified 0Language Modeling with Power Low Rank Ensembles Dec 26, 2013 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 0Concurrent Discourse Relations Dec 1, 2013 Machine Translation
— Unverified 0Correcting Serial Grammatical Errors based on N-grams and Syntax Dec 1, 2013 Grammatical Error Correction Language Modelling
— Unverified 0Crowd-Sourcing of Human Judgments of Machine Translation Fluency Dec 1, 2013 Machine Translation Translation
— Unverified 0Overview of the 2013 ALTA Shared Task Dec 1, 2013 Machine Translation Multi-Label Classification
— Unverified 0Integrating Dictionary and Web N-grams for Chinese Spell Checking Dec 1, 2013 Chinese Spell Checking Language Modelling
— Unverified 0Learning Semantic Representations for the Phrase Translation Model Nov 28, 2013 Learning Semantic Representations Machine Translation
— Unverified 0Automatic Ranking of MT Outputs using Approximations Nov 22, 2013 Machine Translation Translation
— Unverified 0HEVAL: Yet Another Human Evaluation Metric Nov 15, 2013 Machine Translation Translation
— Unverified 0Effects of Parsing Errors on Pre-Reordering Performance for Chinese-to-Japanese SMT Nov 1, 2013 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 0Exploiting Parallel Corpus for Handling Out-of-Vocabulary Words Nov 1, 2013 Machine Translation Transliteration
— Unverified 0