Clause Boundary Identification for Malayalam Using CRF Dec 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 00 CLCM - A Linguistic Resource for Effective Simplification of Instructions in the Crisis Management Domain and its Evaluations May 1, 2012 Machine Translation Management
— Unverified 00 CLEAR -- Simple Corpus for Medical French Nov 1, 2018 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 00 CLex: A Lexicon for Exploring Color, Concept and Emotion Associations in Language Apr 1, 2012 Machine Translation Natural Language Inference
— Unverified 00 Climbing Mont BLEU: The Strange World of Reachable High-BLEU Translations Jan 1, 2016 Machine Translation Vocal Bursts Intensity Prediction
— Unverified 00 Clinical Document Corpora and Assorted Domain Proxies: A Survey of Diversity in Corpus Design, with Focus on German Text Data Nov 29, 2024 Articles Diversity
— Unverified 00 CLIRudit: Cross-Lingual Information Retrieval of Scientific Documents Apr 22, 2025 Benchmarking Cross-Lingual Information Retrieval
— Unverified 00 CLUF: a Neural Model for Second Language Acquisition Modeling Jun 1, 2018 Decoder Knowledge Tracing
— Unverified 00 Clustered Word Classes for Preordering in Statistical Machine Translation Apr 1, 2012 Machine Translation Part-Of-Speech Tagging
— Unverified 00 ClusterFormer: Neural Clustering Attention for Efficient and Effective Transformer May 1, 2022 Clustering Machine Translation
— Unverified 00 CMUQ@QALB-2014: An SMT-based System for Automatic Arabic Error Correction Oct 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 00 CMU’s IWSLT 2022 Dialect Speech Translation System May 1, 2022 Decoder Knowledge Distillation
— Unverified 00 CMU’s Machine Translation System for IWSLT 2019 Nov 1, 2019 Decoder Machine Translation
— Unverified 00 CNGL-CORE: Referential Translation Machines for Measuring Semantic Similarity Jun 1, 2013 Lemmatization Machine Translation
— Unverified 00 CNGL: Grading Student Answers by Acts of Translation Jun 1, 2013 Machine Translation Question Answering
— Unverified 00 C-NMT: A Collaborative Inference Framework for Neural Machine Translation Apr 8, 2022 Collaborative Inference Machine Translation
— Unverified 00 CNRC at SemEval-2016 Task 1: Experiments in Crosslingual Semantic Textual Similarity Jun 1, 2016 Machine Translation Semantic Textual Similarity
— Unverified 00 CNRC-TMT: Second Language Writing Assistant System Description Aug 1, 2014 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 00 CoAM: Corpus of All-Type Multiword Expressions Dec 24, 2024 All Language Modeling
— Unverified 00 Coarse-grained Candidate Generation and Fine-grained Re-ranking for Chinese Abbreviation Prediction Oct 1, 2014 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 00 Coarse-to-Fine Attention Models for Document Summarization Sep 1, 2017 Document Summarization Machine Translation
— Unverified 00 CobaltF: A Fluent Metric for MT Evaluation Aug 1, 2016 Language Modeling Language Modelling
— Unverified 00 Uncertainty Quantification for LLMs through Minimum Bayes Risk: Bridging Confidence and Consistency Feb 7, 2025 Abstractive Text Summarization Machine Translation
— Unverified 00 Co-creation for Sign Language Processing and Machine Translation Mar 3, 2025 Articles Machine Translation
— Unverified 00 Code-mixed LLM: Improve Large Language Models' Capability to Handle Code-Mixing through Reinforcement Learning from AI Feedback Nov 13, 2024 Machine Translation reinforcement-learning
— Unverified 00 Code-Mixer Ya Nahi: Novel Approaches to Measuring Multilingual LLMs' Code-Mixing Capabilities Oct 14, 2024 Chatbot Machine Translation
— Unverified 00 Code-Switched Text Synthesis in Unseen Language Pairs May 26, 2023 Machine Translation
— Unverified 00 Code-switching pre-training for neural machine translation Sep 17, 2020 Decoder Machine Translation
— Unverified 00 Code-Switching with Word Senses for Pretraining in Neural Machine Translation Oct 21, 2023 Denoising Machine Translation
— Unverified 00 CODET: A Benchmark for Contrastive Dialectal Evaluation of Machine Translation May 26, 2023 Machine Translation NMT
— Unverified 00 Code Translation with Compiler Representations Jun 30, 2022 Code Translation Machine Translation
— Unverified 00 CogALex-V Shared Task: CGSRC - Classifying Semantic Relations using Convolutional Neural Networks Dec 1, 2016 Machine Translation Paraphrase Generation
— Unverified 00 Cognate Identification using Machine Translation Dec 1, 2015 Language Acquisition Machine Translation
— Unverified 00 Cognate Production using Character-based Machine Translation Oct 1, 2013 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Rethinking Coherence Modeling: Synthetic vs. Downstream Tasks Apr 30, 2020 Benchmarking Coherence Evaluation
— Unverified 00 Cold Fusion: Training Seq2Seq Models Together with Language Models Aug 21, 2017 Image Captioning Language Modeling
— Unverified 00 Collaboration in the Production of a Massively Multilingual Lexicon May 1, 2014 Machine Translation
— Unverified 00 Collaborative Computer-Assisted Translation Applied to Pedagogical Documents and Literary Works Dec 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Collaborative Development of a Rule-Based Machine Translator between Croatian and Serbian Jan 1, 2016 Machine Translation
— Unverified 00 Collaboratively Building Language Resources while Localising the Web Jul 1, 2012 Machine Translation
— Unverified 00 Collaboratively Constructed Linguistic Resources for Language Variants and their Exploitation in NLP Application -- the case of Tunisian Arabic and the Social Media Aug 1, 2014 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 00 Collaborative Machine Translation Service for Scientific texts Apr 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation May 1, 2012 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Collecting fluency corrections for spoken learner English Sep 1, 2017 Grammatical Error Correction Grammatical Error Detection
— Unverified 00 Collecting Language Resources for the Latvian e-Government Machine Translation Platform May 1, 2016 Machine Translation Miscellaneous
— Unverified 00 Collecting Language Resources from Public Administrations in the Nordic and Baltic Countries May 1, 2018 Machine Translation
— Unverified 00 Collecting Natural SMS and Chat Conversations in Multiple Languages: The BOLT Phase 2 Corpus May 1, 2014 Machine Translation Translation
— Unverified 00 Collection and Annotation of the Romanian Legal Corpus May 1, 2020 Machine Translation POS
— Unverified 00 Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections May 1, 2012 Machine Translation Sentence
— Unverified 00 Collective Wisdom: Improving Low-resource Neural Machine Translation using Adaptive Knowledge Distillation Oct 12, 2020 Knowledge Distillation Low Resource Neural Machine Translation
— Unverified 00