POS Tagging for Arabic Tweets Sep 1, 2015 Machine Translation Part-Of-Speech Tagging
— Unverified 0Arabic-English Semantic Word Class Alignment to Improve Statistical Machine Translation Sep 1, 2015 Clustering Machine Translation
— Unverified 0Using the Textual Content of the LMF-Normalized Dictionaries for Identifying and Linking the Syntactic Behaviors to the Meanings Sep 1, 2015 Machine Translation Word Sense Disambiguation
— Unverified 0A Procedural Definition of Multi-word Lexical Units Sep 1, 2015 Machine Translation Question Answering
— Unverified 0One Tree is not Enough: Cross-lingual Accumulative Structure Transfer for Semantic Indeterminacy Sep 1, 2015 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Evaluating the Impact of Using a Domain-specific Bilingual Lexicon on the Performance of a Hybrid Machine Translation Approach Sep 1, 2015 Domain Adaptation Information Retrieval
— Unverified 0TBXTools: A Free, Fast and Flexible Tool for Automatic Terminology Extraction Sep 1, 2015 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Named Entity Recognition of Persons' Names in Arabic Tweets Sep 1, 2015 Machine Translation Morphological Analysis
— Unverified 0A New Approach for Idiom Identification Using Meanings and the Web Sep 1, 2015 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Learning the Impact of Machine Translation Evaluation Metrics for Semantic Textual Similarity Sep 1, 2015 Machine Translation Paraphrase Identification
— Unverified 0Automatic Text Simplification for Spanish: Comparative Evaluation of Various Simplification Strategies Sep 1, 2015 Machine Translation Text Simplification
— Unverified 0DanProof: Pedagogical Spell and Grammar Checking for Danish Sep 1, 2015 Machine Translation Optical Character Recognition (OCR)
— Unverified 0Cross-lingual Synonymy Overlap Sep 1, 2015 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0Statistical Sandhi Splitter and its Effect on NLP Applications Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0A Statistical Model for Measuring Structural Similarity between Webpages Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0Unsupervised learning of agglutinated morphology using nested Pitman-Yor process based morpheme induction algorithm Sep 1, 2015 Information Retrieval Machine Translation
— Unverified 0From European Portuguese to Portuguese Sign Language Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0CATaLog: New Approaches to TM and Post Editing Interfaces Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0Experiments on Active Learning for Croatian Word Sense Disambiguation Sep 1, 2015 Active Learning Information Retrieval
— Unverified 0Experiments in Discriminating Similar Languages Sep 1, 2015 Language Identification Machine Translation
— Unverified 0Building Monolingual Word Alignment Corpus for the Greater China Region Sep 1, 2015 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 0E-law Module Supporting Lawyers in the Process of Knowledge Discovery from Legal Documents Sep 1, 2015 Information Retrieval Lemmatization
— Unverified 0Small in Size, Big in Precision: A Case for Using Language-Specific Lexical Resources for Word Sense Disambiguation Sep 1, 2015 Machine Translation Word Sense Disambiguation
— Unverified 0Language Identification using Classifier Ensembles Sep 1, 2015 Information Retrieval Language Identification
— Unverified 0Increasing Coverage of Translation Memories with Linguistically Motivated Segment Combination Methods Sep 1, 2015 Machine Translation Translation
— Unverified 0A Two-level Classifier for Discriminating Similar Languages Sep 1, 2015 Language Identification Machine Translation
— Unverified 0WikiTrans: Swedish-Danish Machine Translation in a Constraint Grammar Framework Sep 1, 2015 Machine Translation Translation
— Unverified 0Results of the WMT15 Tuning Shared Task Sep 1, 2015 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Results of the WMT15 Metrics Shared Task Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0Alignment-based sense selection in METEOR and the RATATOUILLE recipe Sep 1, 2015 Entity Linking Machine Translation
— Unverified 0The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2015 Sep 1, 2015 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality and Related Statistics Sep 1, 2015 Machine Translation Semantic Textual Similarity
— Unverified 0The University of Illinois submission to the WMT 2015 Shared Translation Task Sep 1, 2015 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0QUality Estimation from ScraTCH (QUETCH): Deep Learning for Word-level Translation Quality Estimation Sep 1, 2015 Machine Translation Translation
— Unverified 0Findings of the 2015 Workshop on Statistical Machine Translation Sep 1, 2015 Automatic Post-Editing Machine Translation
— Unverified 0Tuning Phrase-Based Segmented Translation for a Morphologically Complex Target Language Sep 1, 2015 Machine Translation Translation
— Unverified 0Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation Sep 1, 2015 Machine Translation Translation
— Unverified 0CimS - The CIS and IMS Joint Submission to WMT 2015 addressing morphological and syntactic differences in English to German SMT Sep 1, 2015 Machine Translation Word Alignment
— Unverified 0chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0Predicting Machine Translation Adequacy with Document Embeddings Sep 1, 2015 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0Semantic Tuples for Evaluation of Image to Sentence Generation Sep 1, 2015 Image Captioning Machine Translation
— Unverified 0Extended Translation Models in Phrase-based Decoding Sep 1, 2015 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0ParFDA for Fast Deployment of Accurate Statistical Machine Translation Systems, Benchmarks, and Statistics Sep 1, 2015 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0CASICT-DCU Participation in WMT2015 Metrics Task Sep 1, 2015 Dependency Parsing Machine Translation
— Unverified 0Strategy-Based Technology for Estimating MT Quality Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0Exact Decoding with Multi Bottom-Up Tree Transducers Sep 1, 2015 Language Modelling Machine Translation
— Unverified 0USAAR-SAPE: An English--Spanish Statistical Automatic Post-Editing System Sep 1, 2015 Automatic Post-Editing Machine Translation
— Unverified 0UGENT-LT3 SCATE System for Machine Translation Quality Estimation Sep 1, 2015 Machine Translation Translation
— Unverified 0SHEF-NN: Translation Quality Estimation with Neural Networks Sep 1, 2015 Feature Engineering Language Modelling
— Unverified 0New Language Pairs in TectoMT Sep 1, 2015 Machine Translation
— Unverified 0