SOTAVerified

Machine Translation

Machine translation is the task of translating a sentence in a source language to a different target language.

Approaches for machine translation can range from rule-based to statistical to neural-based. More recently, encoder-decoder attention-based architectures like BERT have attained major improvements in machine translation.

One of the most popular datasets used to benchmark machine translation systems is the WMT family of datasets. Some of the most commonly used evaluation metrics for machine translation systems include BLEU, METEOR, NIST, and others.

( Image credit: Google seq2seq )

Papers

Showing 51515200 of 10752 papers

TitleStatusHype
Mergen: The First Manchu-Korean Machine Translation Model Trained on Augmented Data0
Merging External Bilingual Pairs into Neural Machine Translation0
Merging Verb Senses of Hindi WordNet using Word Embeddings0
Merging Word Senses0
Meta Back-translation0
Meta-Embeddings Based On Self-Attention0
Meta Ensemble for Japanese-Chinese Neural Machine Translation: Kyoto-U+ECNU Participation to WAT 20200
Metagross: Meta Gated Recursive Controller Units for Sequence Modeling0
Metaheuristic Approaches to Lexical Substitution and Simplification0
Meta Learning and Its Applications to Natural Language Processing0
Meta-Learning for Few-Shot NMT Adaptation0
Meta-Learning for Low-Resource Neural Machine Translation0
Meta-Learning for Low-Resource Neural Machine Translation0
Unsupervised Neural Machine Translation for Low-Resource Domains via Meta-Learning0
Meta-level Statistical Machine Translation0
MetaMind Neural Machine Translation System for WMT 20160
MetaMT,a MetaLearning Method Leveraging Multiple Domain Data for Low Resource Machine Translation0
Metaphor Detection Using Contextual Word Embeddings From Transformers0
Metaphor Identification as Interpretation0
Meteor++ 2.0: Adopt Syntactic Level Paraphrase Knowledge into Machine Translation Evaluation0
Meteor++: Incorporating Copy Knowledge into Machine Translation Evaluation0
Meteor Universal: Language Specific Translation Evaluation for Any Target Language0
METEOR-WSD: Improved Sense Matching in MT Evaluation0
Metric for Automatic Machine Translation Evaluation based on Universal Sentence Representations0
Metrics for Evaluation of Word-level Machine Translation Quality Estimation0
Microblogs as Parallel Corpora0
Microsoft Speech Language Translation (MSLT) Corpus: The IWSLT 2016 release for English, French and German0
Microsoft Translator at WMT 2019: Towards Large-Scale Document-Level Neural Machine Translation0
Microsyntactic Phenomena as a Computational Linguistics Issue0
MIDB: Multilingual Instruction Data Booster for Enhancing Multilingual Instruction Synthesis0
Mildly Non-Projective Dependency Grammar0
Minimal Dependency Translation: a Framework for Computer-Assisted Translation for Under-Resourced Languages0
Minimally-Supervised Morphological Segmentation using Adaptor Grammars0
Minimum Bayes Risk based Answer Re-ranking for Question Answering0
High Quality Rather than High Model Probability: Minimum Bayes Risk Decoding with Neural Metrics0
Minimum Divergence vs. Maximum Margin: an Empirical Comparison on Seq2Seq Models0
Minimum Risk Training for Neural Machine Translation0
Minimum Translation Modeling with Recurrent Neural Networks0
Mining a Bilingual Lexicon of MultiWord Expressions : A Statistical Machine Translation Evaluation Perspective (Acquisition de lexique bilingue d'expressions polylexicales: Une application \`a la traduction automatique statistique) [in French]0
Mining Bilingual Word Pairs from Comparable Corpus using Apache Spark Framework0
Mining Cross-Cultural Differences and Similarities in Social Media0
Mining for Domain-specific Parallel Text from Wikipedia0
Mining Japanese Compound Words and Their Pronunciations from Web Pages and Tweets0
Mining Lexical Variants from Microblogs: An Unsupervised Multilingual Approach0
Mining translations from the web of open linked data0
Mirror-Generative Neural Machine Translation0
Misgendering and Assuming Gender in Machine Translation when Working with Low-Resource Languages0
MiSS: An Assistant for Multi-Style Simultaneous Translation0
Missed opportunities in translation memory matching0
Misspellings in Natural Language Processing: A survey0
Show:102550
← PrevPage 104 of 216Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer Cycle (Rev)BLEU score35.14Unverified
2Noisy back-translationBLEU score35Unverified
3Transformer+Rep(Uni)BLEU score33.89Unverified
4T5-11BBLEU score32.1Unverified
5BiBERTBLEU score31.26Unverified
6Transformer + R-DropBLEU score30.91Unverified
7Bi-SimCutBLEU score30.78Unverified
8BERT-fused NMTBLEU score30.75Unverified
9Data Diversification - TransformerBLEU score30.7Unverified
10SimCutBLEU score30.56Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Transformer+BT (ADMIN init)BLEU score46.4Unverified
2Noisy back-translationBLEU score45.6Unverified
3mRASP+Fine-TuneBLEU score44.3Unverified
4Transformer + R-DropBLEU score43.95Unverified
5Transformer (ADMIN init)BLEU score43.8Unverified
6AdminBLEU score43.8Unverified
7BERT-fused NMTBLEU score43.78Unverified
8MUSE(Paralllel Multi-scale Attention)BLEU score43.5Unverified
9T5BLEU score43.4Unverified
10Local Joint Self-attentionBLEU score43.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1PiNMTBLEU score40.43Unverified
2BiBERTBLEU score38.61Unverified
3Bi-SimCutBLEU score38.37Unverified
4Cutoff + Relaxed Attention + LMBLEU score37.96Unverified
5DRDABLEU score37.95Unverified
6Transformer + R-Drop + CutoffBLEU score37.9Unverified
7SimCutBLEU score37.81Unverified
8Cutoff+KneeBLEU score37.78Unverified
9CutoffBLEU score37.6Unverified
10CipherDAugBLEU score37.53Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1HWTSC-Teacher-SimScore19.97Unverified
2MS-COMET-22Score19.89Unverified
3MS-COMET-QE-22Score19.76Unverified
4KG-BERTScoreScore17.28Unverified
5metricx_xl_DA_2019Score17.17Unverified
6COMET-QEScore16.8Unverified
7COMET-22Score16.31Unverified
8UniTE-srcScore15.68Unverified
9UniTE-refScore15.38Unverified
10metricx_xxl_DA_2019Score15.24Unverified