| A Constrained Viterbi Relaxation for Bidirectional Word Alignment | Jun 1, 2014 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Extracting Opinion Targets and Opinion Words from Online Reviews with Graph Co-ranking | Jun 1, 2014 | Opinion MiningWord Alignment | —Unverified | 0 |
| XMEANT: Better semantic MT evaluation without reference translations | Jun 1, 2014 | Word Alignment | —Unverified | 0 |
| Simple extensions and POS Tags for a reparameterised IBM Model 2 | Jun 1, 2014 | Machine TranslationPOS | —Unverified | 0 |
| Cross-lingual Model Transfer Using Feature Representation Projection | Jun 1, 2014 | Language Modellingmodel | —Unverified | 0 |
| Word Alignment-Based Reordering of Source Chunks in PB-SMT | May 1, 2014 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Improving Evaluation of English-Czech MT through Paraphrasing | May 1, 2014 | Automatic Post-EditingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| On Complex Word Alignment Configurations | May 1, 2014 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Innovations in Parallel Corpus Search Tools | May 1, 2014 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 |
| SWIFT Aligner, A Multifunctional Tool for Parallel Corpora: Visualization, Word Alignment, and (Morpho)-Syntactic Cross-Language Transfer | May 1, 2014 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Projection-based Annotation of a Polish Dependency Treebank | May 1, 2014 | ARCDependency Parsing | —Unverified | 0 |
| Buy one get one free: Distant annotation of Chinese tense, event type and modality | May 1, 2014 | Machine TranslationVocal Bursts Type Prediction | —Unverified | 0 |
| English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling | May 1, 2014 | Machine TranslationPOS | —Unverified | 0 |
| Automatic creation of WordNets from parallel corpora | May 1, 2014 | Information RetrievalTranslation | —Unverified | 0 |
| A Tool for a High-Carat Gold-Standard Word Alignment | Apr 1, 2014 | Machine TranslationVocal Bursts Intensity Prediction | —Unverified | 0 |
| Breaking Bad: Extraction of Verb-Particle Constructions from a Parallel Subtitles Corpus | Apr 1, 2014 | Machine TranslationPart-Of-Speech Tagging | —Unverified | 0 |
| Improving the precision of automatically constructed human-oriented translation dictionaries | Apr 1, 2014 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Resumptive Pronoun Detection for Modern Standard Arabic to English MT | Apr 1, 2014 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable Documents | Apr 1, 2014 | Word Alignment | —Unverified | 0 |
| Online Word Alignment for Online Adaptive Machine Translation | Apr 1, 2014 | Domain AdaptationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Improving Word Alignment Using Linguistic Code Switching Data | Apr 1, 2014 | Language ModellingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Analysis and Prediction of Unalignable Words in Parallel Text | Apr 1, 2014 | Machine TranslationPrediction | —Unverified | 0 |
| Simple and Effective Approach for Consistent Training of Hierarchical Phrase-based Translation Models | Apr 1, 2014 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Bayesian Word Alignment for Massively Parallel Texts | Apr 1, 2014 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Multilingual Distributed Representations without Word Alignment | Dec 20, 2013 | Cross-Lingual Document ClassificationDocument Classification | CodeCode Available | 0 |
| Effects of Parsing Errors on Pre-Reordering Performance for Chinese-to-Japanese SMT | Nov 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Multilingual Lexicon Bootstrapping - Improving a Lexicon Induction System Using a Parallel Corpus | Oct 1, 2013 | Coreference ResolutionWord Alignment | —Unverified | 0 |
| A Topic-Triggered Language Model for Statistical Machine Translation | Oct 1, 2013 | Language ModelingLanguage Modelling | —Unverified | 0 |
| Using Transliteration of Proper Names from Arabic to Latin Script to Improve English-Arabic Word Alignment | Oct 1, 2013 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| EVBCorpus - A Multi-Layer English-Vietnamese Bilingual Corpus for Studying Tasks in Comparative Linguistics | Oct 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Noise-Aware Character Alignment for Bootstrapping Statistical Machine Transliteration from Bilingual Corpora | Oct 1, 2013 | TransliterationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Semi-Markov Phrase-Based Monolingual Alignment | Oct 1, 2013 | Machine TranslationNatural Language Inference | —Unverified | 0 |
| A Study on Bootstrapping Bilingual Vector Spaces from Non-Parallel Data (and Nothing Else) | Oct 1, 2013 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Source-Side Classifier Preordering for Machine Translation | Oct 1, 2013 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Identifying Phrasal Verbs Using Many Bilingual Corpora | Oct 1, 2013 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| High-Accuracy Phrase Translation Acquisition Through Battle-Royale Selection | Sep 1, 2013 | Machine TranslationSemantic Textual Similarity | —Unverified | 0 |
| Using Parallel Corpora for Word Sense Disambiguation | Sep 1, 2013 | Information RetrievalWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Joint WMT 2013 Submission of the QUAERO Project | Aug 1, 2013 | Language ModellingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Yandex School of Data Analysis Machine Translation Systems for WMT13 | Aug 1, 2013 | Machine TranslationSpelling Correction | —Unverified | 0 |
| QCRI-MES Submission at WMT13: Using Transliteration Mining to Improve Statistical Machine Translation | Aug 1, 2013 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Using unlabeled dependency parsing for pre-reordering for Chinese-to-Japanese statistical machine translation | Aug 1, 2013 | Dependency ParsingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| FBK-UEdin Participation to the WMT13 Quality Estimation Shared Task | Aug 1, 2013 | Machine TranslationNatural Language Inference | —Unverified | 0 |
| A Hybrid Word Alignment Model for Phrase-Based Statistical Machine Translation | Aug 1, 2013 | Domain AdaptationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Experiments with POS-based restructuring and alignment-based reordering for statistical machine translation | Aug 1, 2013 | Machine TranslationPOS | —Unverified | 0 |
| Length-Incremental Phrase Training for SMT | Aug 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Improving English-Russian sentence alignment through POS tagging and Damerau-Levenshtein distance | Aug 1, 2013 | Machine TranslationPart-Of-Speech Tagging | —Unverified | 0 |
| Multi-Rate HMMs for Word Alignment | Aug 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2013 | Aug 1, 2013 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Bilingual Lexicon Extraction via Pivot Language and Word Alignment Tool | Aug 1, 2013 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Hidden Markov Tree Model for Word Alignment | Aug 1, 2013 | Machine Translationmodel | —Unverified | 0 |