SOTAVerified

Word Alignment

Word Alignment is the task of finding the correspondence between source and target words in a pair of sentences that are translations of each other.

Source: Neural Network-based Word Alignment through Score Aggregation

Papers

Showing 351400 of 551 papers

TitleStatusHype
Sheffield Systems for the English-Romanian WMT Translation Task0
Show Me Your Variance and I Tell You Who You Are - Deriving Compound Compositionality from Word Alignments0
SimiHawk at SemEval-2016 Task 1: A Deep Ensemble System for Semantic Textual Similarity0
Similar Southeast Asian Languages: Corpus-Based Case Study on Thai-Laotian and Malay-Indonesian0
Simple and Effective Approach for Consistent Training of Hierarchical Phrase-based Translation Models0
Simple extensions and POS Tags for a reparameterised IBM Model 20
Simultaneous Word-Morpheme Alignment for Statistical Machine Translation0
Six Challenges for Neural Machine Translation0
Slavic Forest, Norwegian Wood0
Smaller Alignment Models for Better Translations: Unsupervised Word Alignment with the l0-norm0
Small Model and In-Domain Data Are All You Need0
Smoothing parameter estimation framework for IBM word alignment models0
Source-Side Classifier Preordering for Machine Translation0
Streaming word similarity mining on the cheap0
Structural Supervision for Word Alignment and Machine Translation0
STS-UHH at SemEval-2017 Task 1: Scoring Semantic Textual Similarity Using Supervised and Unsupervised Ensemble0
Study of the impact of proper name transliteration on the performance of word alignment in French-Arabic parallel corpora (Etude de l'impact de la translitt\'eration de noms propres sur la qualit\'e de l'alignement de mots \`a partir de corpus parall\`eles fran -arabe) [in French]0
SWIFT Aligner, A Multifunctional Tool for Parallel Corpora: Visualization, Word Alignment, and (Morpho)-Syntactic Cross-Language Transfer0
Syntactic Patterns versus Word Alignment: Extracting Opinion Targets from Online Reviews0
Syntax-aware Phrase-based Statistical Machine Translation: System Description0
System Description: Dependency-based Pre-ordering for Japanese-Chinese Machine Translation0
TakeTwo: A Word Aligner based on Self Learning0
Target word activity detector: An approach to obtain ASR word boundaries without lexicon0
:telephone::person::sailboat::whale::okhand: ; or ``Call me Ishmael'' -- How do you translate emoji?0
:telephone::person::sailboat::whale::okhand:; or "Call me Ishmael" - How do you translate emoji?0
Tel(s)-Telle(s)-Signs: Highly Accurate Automatic Crosslingual Hypernym Discovery0
Terminology-Aware Translation with Constrained Decoding and Large Language Model Prompting0
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 20130
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 20120
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 20140
The KIT-LIMSI Translation System for WMT 20140
The MGB-2 Challenge: Arabic Multi-Dialect Broadcast Media Recognition0
The Use of Text Alignment in Semi-Automatic Error Analysis: Use Case in the Development of the Corpus of the Latvian Language Learners0
Tibetan Base Noun Phrase Identification Framework Based on Chinese-Tibetan Sentence Aligned Corpus0
Tilde's Parallel Corpus Filtering Methods for WMT 20180
TKLBLIIR: Detecting Twitter Paraphrases with TweetingJay0
Tools for Digital Humanities: Enabling Access to the Old Occitan Romance of Flamenca0
Topic Models + Word Alignment = A Flexible Framework for Extracting Bilingual Dictionary from Comparable Corpus0
Towards a Convex HMM Surrogate for Word Alignment0
Tradition or Innovation: A Comparison of Modern ASR Methods for Forced Alignment0
Training Nondeficient Variants of IBM-3 and IBM-4 for Word Alignment0
Transferring Semantic Roles Using Translation and Syntactic Information0
Transformation from Discontinuous to Continuous Word Alignment Improves Translation Quality0
Transformer-based Automatic Post-Editing with a Context-Aware Encoding Approach for Multi-Source Inputs0
Translation Class Instruction as Collaboration in the Act of Translation0
Translation Model Size Reduction for Hierarchical Phrase-based Statistical Machine Translation0
Treebank Translation for Cross-Lingual Parser Induction0
Tree-based Translation without using Parse Trees0
Two-Neighbor Orientation Model with Cross-Boundary Global Contexts0
Type-based MCMC for Sampling Tree Fragments from Forests0
Show:102550
← PrevPage 8 of 12Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.26Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@181.7Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@182.94Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.5Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@183.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.23Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.1Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@181.45Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@174.08Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.65Unverified