SOTAVerified

Word Alignment

Word Alignment is the task of finding the correspondence between source and target words in a pair of sentences that are translations of each other.

Source: Neural Network-based Word Alignment through Score Aggregation

Papers

Showing 201250 of 551 papers

TitleStatusHype
Extending Word-Level Quality Estimation for Post-Editing Assistance0
Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable Documents0
Edinburgh's Syntax-Based Systems at WMT 20150
FAQ-based Question Answering via Word Alignment0
Edinburgh's Statistical Machine Translation Systems for WMT160
Fast Collocation-Based Bayesian HMM Word Alignment0
ECNU: Using Traditional Similarity Measurements and Word Embedding for Semantic Textual Similarity Estimation0
ECNU at SemEval-2016 Task 1: Leveraging Word Embedding From Macro and Micro Views to Boost Performance for Semantic Textual Similarity0
FBK-HLT: A New Framework for Semantic Textual Similarity0
FBK-UEdin Participation to the WMT13 Quality Estimation Shared Task0
Bitext Name Tagging for Cross-lingual Entity Annotation Projection0
Forced Derivation Tree based Model Training to Statistical Machine Translation0
A hybrid pipeline of rules and machine learning to filter web-crawled parallel corpora0
Dual Coordinate Descent Algorithms for Efficient Large Margin Structured Prediction0
DT\_Team at SemEval-2017 Task 1: Semantic Similarity Using Alignments, Sentence-Level Embeddings and Gaussian Mixture Model Output0
Generalized Agreement for Bidirectional Word Alignment0
DOMCAT: A Bilingual Concordancer for Domain-Specific Computer Assisted Translation0
Generative latent neural models for automatic word alignment0
Bilingually-constrained Phrase Embeddings for Machine Translation0
Annotated Guidelines and Building Reference Corpus for Myanmar-English Word Alignment0
DLS@CU: Sentence Similarity from Word Alignment0
Graph-based alignment of narratives for automated neurological assessment0
Graph-Based Word Alignment for Clinical Language Evaluation0
Graph Neural Networks for Multiparallel Word Alignment0
Graph Neural Networks for Multiparallel Word Alignment0
Bilingual Lexicon Induction via Unsupervised Bitext Construction and Word Alignment0
GWU-HASP: Hybrid Arabic Spelling and Punctuation Corrector0
Handling Indonesian Clitics: A Dataset Comparison for an Indonesian-English Statistical Machine Translation System0
Harmonizing word alignments and syntactic structures for extracting phrasal translation equivalents0
HDU: Cross-lingual Textual Entailment with SMT Features0
Hidden Markov Tree Model for Word Alignment0
Hierarchical Alignment Decomposition Labels for Hiero Grammar Rules0
High-Accuracy Phrase Translation Acquisition Through Battle-Royale Selection0
HM-BiTAM: Bilingual Topic Exploration, Word Alignment, and Translation0
DLS@CU: Sentence Similarity from Word Alignment and Semantic Vector Composition0
How to Avoid Unwanted Pregnancies: Domain Adaptation using Neural Network Models0
Distant annotation of Chinese tense and modality0
Identifying Comparable Corpora Using LDA0
Annotated Corpora for Word Alignment between Japanese and English and its Evaluation with MAP-based Word Aligner0
Identifying Word Translations from Comparable Documents Without a Seed Lexicon0
A Hybrid Approach for Automatic Extraction of Bilingual Multiword Expressions from Parallel Corpora0
Illinois-LH: A Denotational and Distributional Approach to Semantics0
A Constrained Viterbi Relaxation for Bidirectional Word Alignment0
Improved Semantic-Aware Network Embedding with Fine-Grained Word Alignment0
A Bidirectional Transformer Based Alignment Model for Unsupervised Word Alignment0
Improving Chinese-English PropBank Alignment0
Improving Chinese Grammatical Error Correction with Corpus Augmentation and Hierarchical Phrase-based Statistical Machine Translation0
Improving Dependency Parsing with Interlinear Glossed Text and Syntactic Projection0
Discriminative Joint Modeling of Lexical Variation and Acoustic Confusion for Automated Narrative Retelling Assessment0
Discovery of Discourse-Related Language Contrasts through Alignment Discrepancies in English-German Translation0
Show:102550
← PrevPage 5 of 12Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.26Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@181.7Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@182.94Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.5Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@183.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.23Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.1Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@181.45Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@174.08Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.65Unverified