SOTAVerified

Word Alignment

Word Alignment is the task of finding the correspondence between source and target words in a pair of sentences that are translations of each other.

Source: Neural Network-based Word Alignment through Score Aggregation

Papers

Showing 376400 of 551 papers

TitleStatusHype
Illinois-LH: A Denotational and Distributional Approach to Semantics0
Part-of-Speech Tag Disambiguation by Cross-Linguistic Majority Vote0
MT-EQuAl: a Toolkit for Human Assessment of Machine Translation Output0
Inducing Discourse Connectives from Parallel Texts0
Rediscovering Annotation Projection for Cross-Lingual Parser Induction0
Semantic Role Labelling with minimal resources: Experiments with French0
SemantiKLUE: Robust Semantic Similarity at Multiple Levels Using Maximum Weight Matching0
DLS@CU: Sentence Similarity from Word Alignment0
Unsupervised Coreference Resolution by Utilizing the Most Informative Relations0
Study of the impact of proper name transliteration on the performance of word alignment in French-Arabic parallel corpora (Etude de l'impact de la translitt\'eration de noms propres sur la qualit\'e de l'alignement de mots \`a partir de corpus parall\`eles fran -arabe) [in French]0
Extracting Opinion Targets and Opinion Words from Online Reviews with Graph Co-ranking0
Phrasal: A Toolkit for New Directions in Statistical Machine Translation0
Simple extensions and POS Tags for a reparameterised IBM Model 20
XMEANT: Better semantic MT evaluation without reference translations0
Bilingually-constrained Phrase Embeddings for Machine Translation0
Estimating Word Alignment Quality for SMT Reordering Tasks0
Recurrent Neural Networks for Word Alignment Model0
Augmenting String-to-Tree and Tree-to-String Translation with Non-Syntactic Phrases0
A Unified Model for Soft Linguistic Reordering Constraints in Statistical Machine Translation0
The KIT-LIMSI Translation System for WMT 20140
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 20140
CimS -- The CIS and IMS joint submission to WMT 2014 translating from English into German0
Cross-lingual Model Transfer Using Feature Representation Projection0
Treebank Translation for Cross-Lingual Parser Induction0
Translation Class Instruction as Collaboration in the Act of Translation0
Show:102550
← PrevPage 16 of 23Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.26Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@181.7Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@182.94Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.5Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@183.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.23Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.1Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@181.45Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@174.08Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.65Unverified