SOTAVerified

Word Alignment

Word Alignment is the task of finding the correspondence between source and target words in a pair of sentences that are translations of each other.

Source: Neural Network-based Word Alignment through Score Aggregation

Papers

Showing 276300 of 551 papers

TitleStatusHype
Retrofitting Sense-Specific Word Vectors Using Parallel Text0
USFD at SemEval-2016 Task 1: Putting different State-of-the-Arts into a Box0
ISCAS\_NLP at SemEval-2016 Task 1: Sentence Similarity Based on Support Vector Regression using Multiple Features0
Scaling Up Word Clustering0
UWB at SemEval-2016 Task 2: Interpretable Semantic Textual Similarity with Distributional Semantics for Chunks0
WOLVESAAR at SemEval-2016 Task 1: Replicating the Success of Monolingual Word Alignment and Neural Embeddings for Semantic Textual Similarity0
An Attentional Model for Speech Translation Without Transcription0
RICOH at SemEval-2016 Task 1: IR-based Semantic Textual Similarity Estimation0
BIRA: Improved Predictive Exchange Word ClusteringCode0
Deep API Learning0
Capturing divergence in dependency trees to improve syntactic projection0
Uzbek-English and Turkish-English Morpheme Alignment Corpora0
WAGS: A Beautiful English-Italian Benchmark Supporting Word Alignment Evaluation on Rare Words0
Large Multi-lingual, Multi-level and Multi-genre Annotation Corpus0
Smoothing parameter estimation framework for IBM word alignment models0
Agreement-based Joint Training for Bidirectional Attention-based Neural Machine TranslationCode0
PJAIT Systems for the IWSLT 2015 Evaluation Campaign Enhanced by Comparable Corpora0
Graph-Based Word Alignment for Clinical Language Evaluation0
An Empirical Study of Diversity of Word Alignment and its Symmetrization Techniques for System Combination0
Using Multilingual Topic Models for Improved Alignment in English-Hindi MT0
Realignment from Finer-grained Alignment to Coarser-grained Alignment to Enhance Mongolian-Chinese SMT0
Unsupervised and Lightly Supervised Part-of-Speech Tagging Using Recurrent Neural Networks0
UdS-Sant: English--German Hybrid Machine Translation System0
Baseline Models for Pronoun Prediction and Pronoun-Aware Translation0
Building Monolingual Word Alignment Corpus for the Greater China Region0
Show:102550
← PrevPage 12 of 23Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.26Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@181.7Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@182.94Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.5Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@183.3Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@183.23Unverified
2Adv - Refine - CSLSP@182.1Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@181.45Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@174.08Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1Barycenter AlignmentP@184.65Unverified