| Experiments with POS-based restructuring and alignment-based reordering for statistical machine translation | Aug 1, 2013 | Machine TranslationPOS | —Unverified | 0 |
| Exact Maximum Inference for the Fertility Hidden Markov Model | Aug 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| QCRI-MES Submission at WMT13: Using Transliteration Mining to Improve Statistical Machine Translation | Aug 1, 2013 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Enhanced and Portable Dependency Projection Algorithms Using Interlinear Glossed Text | Aug 1, 2013 | Word Alignment | —Unverified | 0 |
| English-to-Russian MT evaluation campaign | Aug 1, 2013 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Semantic Parsing as Machine Translation | Aug 1, 2013 | Language ModellingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Decipherment | Aug 1, 2013 | DeciphermentPart-Of-Speech Tagging | —Unverified | 0 |
| DCU-Symantec at the WMT 2013 Quality Estimation Shared Task | Aug 1, 2013 | Language ModellingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Cross-lingual Transfer of Semantic Role Labeling Models | Aug 1, 2013 | Cross-Lingual TransferLanguage Modelling | —Unverified | 0 |
| Cross-lingual Projections between Languages from Different Families | Aug 1, 2013 | Word Alignment | —Unverified | 0 |
| Syntactic Patterns versus Word Alignment: Extracting Opinion Targets from Online Reviews | Aug 1, 2013 | Opinion MiningWord Alignment | —Unverified | 0 |
| The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2013 | Aug 1, 2013 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Topic Models + Word Alignment = A Flexible Framework for Extracting Bilingual Dictionary from Comparable Corpus | Aug 1, 2013 | Domain AdaptationInformation Retrieval | —Unverified | 0 |
| Training Nondeficient Variants of IBM-3 and IBM-4 for Word Alignment | Aug 1, 2013 | Word Alignment | —Unverified | 0 |
| Two-Neighbor Orientation Model with Cross-Boundary Global Contexts | Aug 1, 2013 | Machine TranslationVocal Bursts Valence Prediction | —Unverified | 0 |
| Bilingual Lexicon Extraction via Pivot Language and Word Alignment Tool | Aug 1, 2013 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Bilingual Data Cleaning for SMT using Graph-based Random Walk | Aug 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Unsupervised Transduction Grammar Induction via Minimum Description Length | Aug 1, 2013 | ChunkingWord Alignment | —Unverified | 0 |
| A Tree Transducer Model for Grammatical Error Correction | Aug 1, 2013 | Grammatical Error CorrectionGrammatical Error Detection | —Unverified | 0 |
| Using unlabeled dependency parsing for pre-reordering for Chinese-to-Japanese statistical machine translation | Aug 1, 2013 | Dependency ParsingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Variational Inference for Structured NLP Models | Aug 1, 2013 | Dependency ParsingVariational Inference | —Unverified | 0 |
| A Novel Translation Framework Based on Rhetorical Structure Theory | Aug 1, 2013 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| A Novel Graph-based Compact Representation of Word Alignment | Aug 1, 2013 | Word Alignment | —Unverified | 0 |
| An Information Theoretic Approach to Bilingual Word Clustering | Aug 1, 2013 | ClusteringWord Alignment | —Unverified | 0 |
| A Markov Model of Machine Translation using Non-parametric Bayesian Inference | Aug 1, 2013 | Bayesian InferenceMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Word Alignment Modeling with Context Dependent Deep Neural Network | Aug 1, 2013 | Speech RecognitionWord Alignment | —Unverified | 0 |
| A Lightweight and High Performance Monolingual Word Aligner | Aug 1, 2013 | Machine TranslationNatural Language Inference | —Unverified | 0 |
| A Hybrid Word Alignment Model for Phrase-Based Statistical Machine Translation | Aug 1, 2013 | Domain AdaptationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Length-Incremental Phrase Training for SMT | Aug 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| A Formal Characterization of Parsing Word Alignments by Synchronous Grammars with Empirical Evidence to the ITG Hypothesis. | Jun 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| ALTN: Word Alignment Features for Cross-lingual Textual Entailment | Jun 1, 2013 | Machine TranslationNatural Language Inference | —Unverified | 0 |
| LIMSI : Cross-lingual Word Sense Disambiguation using Translation Sense Clustering | Jun 1, 2013 | ClusteringTranslation | —Unverified | 0 |
| Cross-Lingual Semantic Similarity of Words as the Similarity of Their Semantic Word Responses | Jun 1, 2013 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Hierarchical Alignment Decomposition Labels for Hiero Grammar Rules | Jun 1, 2013 | Language ModellingWord Alignment | —Unverified | 0 |
| A Systematic Bayesian Treatment of the IBM Alignment Models | Jun 1, 2013 | Language ModellingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Umelb: Cross-lingual Textual Entailment with Word Alignment and String Similarity Features | Jun 1, 2013 | Natural Language InferenceWord Alignment | —Unverified | 0 |
| A Simple, Fast, and Effective Reparameterization of IBM Model 2 | Jun 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | CodeCode Available | 0 |
| Knowledge-Rich Morphological Priors for Bayesian Language Models | Jun 1, 2013 | Language ModellingMorphological Analysis | —Unverified | 0 |
| Discriminative Joint Modeling of Lexical Variation and Acoustic Confusion for Automated Narrative Retelling Assessment | Jun 1, 2013 | Machine TranslationReading Comprehension | —Unverified | 0 |
| Reversing Morphological Tokenization in English-to-Arabic SMT | Jun 1, 2013 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |
| Simultaneous Word-Morpheme Alignment for Statistical Machine Translation | Jun 1, 2013 | LemmatizationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Combining Top-down and Bottom-up Search for Unsupervised Induction of Transduction Grammars | Jun 1, 2013 | ChunkingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| WSD2: Parameter optimisation for Memory-based Cross-Lingual Word-Sense Disambiguation | Jun 1, 2013 | Word AlignmentWord Sense Disambiguation | —Unverified | 0 |
| Semeval-2013 Task 8: Cross-lingual Textual Entailment for Content Synchronization | Jun 1, 2013 | Document SummarizationInformation Retrieval | —Unverified | 0 |
| Distant annotation of Chinese tense and modality | Mar 1, 2013 | Word Alignment | —Unverified | 0 |
| Large-scale Word Alignment Using Soft Dependency Cohesion Constraints | Jan 1, 2013 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Dual Coordinate Descent Algorithms for Efficient Large Margin Structured Prediction | Jan 1, 2013 | Dependency ParsingDocument Summarization | —Unverified | 0 |
| Learning to translate with products of novices: a suite of open-ended challenge problems for teaching MT | Jan 1, 2013 | Machine TranslationReranking | —Unverified | 0 |
| Semantics-Based Machine Translation with Hyperedge Replacement Grammars | Dec 1, 2012 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Partially modelling word reordering as a sequence labelling problem | Dec 1, 2012 | Machine TranslationWord Alignment | —Unverified | 0 |