SOTAVerified

Transliteration

Transliteration is a mechanism for converting a word in a source (foreign) language to a target language, and often adopts approaches from machine translation. In machine translation, the objective is to preserve the semantic meaning of the utterance as much as possible while following the syntactic structure in the target language. In Transliteration, the objective is to preserve the original pronunciation of the source word as much as possible while following the phonological structures of the target language.

For example, the city’s name “Manchester” has become well known by people of languages other than English. These new words are often named entities that are important in cross-lingual information retrieval, information extraction, machine translation, and often present out-of-vocabulary challenges to spoken language technologies such as automatic speech recognition, spoken keyword search, and text-to-speech.

Source: Phonology-Augmented Statistical Framework for Machine Transliteration using Limited Linguistic Resources

Papers

Showing 231240 of 435 papers

TitleStatusHype
Improving Document Ranking using Query Expansion and Classification Techniques for Mixed Script Information Retrieval0
Query Translation for Cross-Language Information Retrieval using Multilingual Word Clusters0
A Simple but Effective Approach to Improve Arabizi-to-English Statistical Machine Translation0
Whose Nickname is This? Recognizing Politicians from Their Aliases0
False-Friend Detection and Entity Matching via Unsupervised Transliteration0
Phonologically Aware Neural Model for Named Entity Recognition in Low Resource Transfer Settings0
Sequence-to-sequence neural network models for transliterationCode0
Transliteration in Any Language with Surrogate Languages0
Neural Machine Transliteration: Preliminary Results0
Moses-based official baseline for NEWS 20160
Show:102550
← PrevPage 24 of 44Next →

No leaderboard results yet.