SOTAVerified

Transliteration

Transliteration is a mechanism for converting a word in a source (foreign) language to a target language, and often adopts approaches from machine translation. In machine translation, the objective is to preserve the semantic meaning of the utterance as much as possible while following the syntactic structure in the target language. In Transliteration, the objective is to preserve the original pronunciation of the source word as much as possible while following the phonological structures of the target language.

For example, the city’s name “Manchester” has become well known by people of languages other than English. These new words are often named entities that are important in cross-lingual information retrieval, information extraction, machine translation, and often present out-of-vocabulary challenges to spoken language technologies such as automatic speech recognition, spoken keyword search, and text-to-speech.

Source: Phonology-Augmented Statistical Framework for Machine Transliteration using Limited Linguistic Resources

Papers

Showing 151160 of 435 papers

TitleStatusHype
Detect Language of Transliterated Texts0
Transliteration of Judeo-Arabic Texts into Arabic Script Using Recurrent Neural Networks0
Language-agnostic Multilingual Modeling0
Machine Translation Pre-training for Data-to-Text Generation -- A Case Study in Czech0
Urdu-English Machine Transliteration using Neural Networks0
A Multi-cascaded Deep Model for Bilingual SMS ClassificationCode0
Sideways Transliteration: How to Transliterate Multicultural Person Names?0
Code-Mixed to Monolingual Translation Framework0
Rule based Approach for Word Normalization by resolving Transcription Ambiguity in Transliterated Search Queries0
Algorithms for certain classes of Tamil Spelling correction0
Show:102550
← PrevPage 16 of 44Next →

No leaderboard results yet.