SOTAVerified

Transliteration

Transliteration is a mechanism for converting a word in a source (foreign) language to a target language, and often adopts approaches from machine translation. In machine translation, the objective is to preserve the semantic meaning of the utterance as much as possible while following the syntactic structure in the target language. In Transliteration, the objective is to preserve the original pronunciation of the source word as much as possible while following the phonological structures of the target language.

For example, the city’s name “Manchester” has become well known by people of languages other than English. These new words are often named entities that are important in cross-lingual information retrieval, information extraction, machine translation, and often present out-of-vocabulary challenges to spoken language technologies such as automatic speech recognition, spoken keyword search, and text-to-speech.

Source: Phonology-Augmented Statistical Framework for Machine Transliteration using Limited Linguistic Resources

Papers

Showing 226250 of 435 papers

TitleStatusHype
Improving the neural network-based machine transliteration for low-resourced language pair0
Improving the quality of Gujarati-Hindi Machine Translation through part-of-speech tagging and stemmer-assisted transliteration0
Improving the Quality of MT Output using Novel Name Entity Translation Scheme0
Incorporating Linguistic Knowledge in Statistical Machine Translation: Translating Prepositions0
Indigenous language technologies in Canada: Assessment, challenges, and successes0
IndoNLP 2025: Shared Task on Real-Time Reverse Transliteration for Romanized Indo-Aryan languages0
Integrating an Unsupervised Transliteration Model into Statistical Machine Translation0
International Multicultural Name Matching Competition: Design, Execution, Results, and Lessons Learned0
Investigating Lexical Sharing in Multilingual Machine Translation for Indian Languages0
Investigation of English to Hindi Multimodal Neural Machine Translation using Transliteration-based Phrase Pairs Augmentation0
Investigation of Multilingual Neural Machine Translation for Indian Languages0
IXA Biomedical Translation System at WMT16 Biomedical Translation Task0
机器音译研究综述(Survey on Machine Transliteration)0
Joint Approach to Deromanization of Code-mixed Texts0
Joint Arabic Segmentation and Part-Of-Speech Tagging0
Joint Generation of Transliterations from Multiple Representations0
Joint Prediction of Morphosyntactic Categories for Fine-Grained Arabic Part-of-Speech Tagging Exploiting Tag Dictionary Information0
Joint Transformer/RNN Architecture for Gesture Typing in Indic Languages0
Balanced End-to-End Monolingual pre-training for Low-Resourced Indic Languages Code-Switching Speech Recognition0
Konkanverter - A Finite State Transducer based Statistical Machine Transliteration Engine for Konkani Language0
LAMA-UT: Language Agnostic Multilingual ASR through Orthography Unification and Language-Specific Transliteration0
Language-agnostic Multilingual Modeling0
Language Detection for Transliterated Content0
Language Identification and Normalization of Code Mixed English and Punjabi Text0
Language Relatedness and Lexical Closeness can help Improve Multilingual NMT: IITBombay@MultiIndicNMT WAT20210
Show:102550
← PrevPage 10 of 18Next →

No leaderboard results yet.