| Bucking the Trend: Large-Scale Cost-Focused Active Learning for Statistical Machine Translation | Oct 21, 2014 | Active LearningMachine Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Basque-Chinese Dictionary by Using English as Pivot | May 1, 2012 | Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Better Bitext for Structurally Different Languages through Self-training | Nov 1, 2017 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building A Case-based Semantic English-Chinese Parallel Treebank | May 1, 2016 | Machine TranslationPOS | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Corpus of Errors and Quality in Machine Translation: Experiments on Error Impact | May 1, 2016 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Dataset of Multilingual Cognates for the Romanian Lexicon | May 1, 2014 | Cross-Lingual Information RetrievalInformation Retrieval | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Functional Machine Translation Corpus for Kpelle | May 24, 2025 | Data AugmentationLanguage Modelling | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Monolingual Parallel Corpus for Text Simplification Using Sentence Similarity Based on Alignment between Word Embeddings | Dec 1, 2016 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Multi-domain Neural Machine Translation Model using Knowledge Distillation | Apr 15, 2020 | Domain AdaptationKnowledge Distillation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building an Arabic Machine Translation Post-Edited Corpus: Guidelines and Annotation | May 1, 2016 | ArticlesMachine Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building an English-Chinese Parallel Corpus Annotated with Sub-sentential Translation Techniques | May 1, 2020 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Neural Machine Translation System Using Only Synthetic Parallel Data | Apr 2, 2017 | Machine TranslationNMT | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Parallel Corpus and Training Translation Models Between Luganda and English | Jan 7, 2023 | Machine TranslationNMT | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a robust sentiment lexicon with (almost) no resource | Dec 15, 2016 | General ClassificationMachine Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a SentiWordNet for Odia | Sep 1, 2017 | Machine TranslationSentiment Analysis | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Task-oriented Dialog System for Languages with no Training Data: the Case for Basque | May 1, 2020 | ClassificationGeneral Classification | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Translation Memory to Improve Machine Translation Coverage and Quality | Oct 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a Treebank for Chinese Literature for Translation Studies | Oct 1, 2020 | Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building a User-Generated Content North-African Arabizi Treebank: Tackling Hell | Jul 1, 2020 | Dependency ParsingPOS | —Unverified | 0 | 0 |
| Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations | May 1, 2015 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building Korean Sign Language Augmentation (KoSLA) Corpus with Data Augmentation Technique | Jul 12, 2022 | Data AugmentationSign Language Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building Machine Translation System for Software Product Descriptions Using Domain-specific Sub-corpora Extraction | Sep 1, 2022 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 | 0 |
| Building Machine Translation Systems for the Next Thousand Languages | May 9, 2022 | Language IdentificationMachine Translation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building Multilingual Machine Translation Systems That Serve Arbitrary X-Y Translations | Jun 30, 2022 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 | 0 |
| Building Multilingual Machine Translation Systems That Serve Arbitrary XY Translations | Jul 1, 2022 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 | 0 |