| Measuring Cognitive Translation Effort with Activity Units | Jan 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Measuring Comparability of Documents in Non-Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi-)Parallel Translation Equivalents | Apr 1, 2012 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Measuring Immediate Adaptation Performance for Neural Machine Translation | Jun 1, 2019 | Domain AdaptationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Measuring Interlanguage: Native Language Identification with L1-influence Metrics | May 1, 2012 | Language AcquisitionLanguage Identification | —Unverified | 0 |
| Measuring Machine Translation Errors in New Domains | Jan 1, 2013 | ArticlesDomain Adaptation | —Unverified | 0 |
| Measuring Memorization Effect in Word-Level Neural Networks Probing | Jun 29, 2020 | Machine TranslationMemorization | —Unverified | 0 |
| Measuring `Registerness' in Human and Machine Translation: A Text Classification Approach | Sep 1, 2015 | General ClassificationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Measuring Sentiment Bias in Machine Translation | Jun 12, 2023 | Machine TranslationSentiment Analysis | —Unverified | 0 |
| Measuring the Adequacy of Cross-Lingual Paraphrases in a Machine Translation Setting | Dec 1, 2012 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Measuring the behavioral impact of machine translation quality improvements with A/B testing | Nov 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Measuring the Cognitive Effort of Literal Translation Processes | Apr 1, 2014 | Translation | —Unverified | 0 |
| Measuring the Divergence of Dependency Structures Cross-Linguistically to Improve Syntactic Projection Algorithms | May 1, 2012 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Measuring the Effect of Conversational Aspects on Machine Translation Quality | Dec 1, 2016 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Measuring the Effects of Human and Machine Translation on Website Engagement | Sep 1, 2022 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Measuring the Impact of Spelling Errors on the Quality of Machine Translation | May 1, 2014 | Machine TranslationSentiment Analysis | —Unverified | 0 |
| Measuring the Italian-English lexical gap for action verbs and its impact on translation | Apr 1, 2017 | Translation | —Unverified | 0 |
| Measuring the Limit of Semantic Divergence for English Tweets. | Sep 1, 2017 | Machine TranslationQuestion Answering | —Unverified | 0 |
| Measuring Translationese across Levels of Expertise: Are Professionals more Surprising than Students? | May 1, 2021 | Language ModelingLanguage Modelling | —Unverified | 0 |
| Measuring Uncertainty in Translation Quality Evaluation (TQE) | Nov 15, 2021 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Mechanisms of Generative Image-to-Image Translation Networks | Nov 15, 2024 | Image-to-Image TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| MedGAN: Medical Image Translation using GANs | Jun 17, 2018 | DecoderDenoising | —Unverified | 0 |
| Media of Langue: The Interface for Exploring Word Translation Network/Space | Aug 25, 2023 | TranslationWord Translation | —Unverified | 0 |
| Medical diagnosis lost in translation -- Analysis of uncertainty and negation expressions in English and Swedish clinical texts | Jun 1, 2012 | Medical DiagnosisNegation | —Unverified | 0 |
| Medical Image Generation using Generative Adversarial Networks | May 19, 2020 | Image AugmentationImage Generation | —Unverified | 0 |
| MEDLINE as a Parallel Corpus: a Survey to Gain Insight on French-, Spanish- and Portuguese-speaking Authors' Abstract Writing Practice | May 1, 2020 | ArticlesMachine Translation | —Unverified | 0 |