| Multi-Strategy system for translation inference across dictionaries | May 1, 2020 | Translation | —Unverified | 0 |
| Comparing Statistical and Neural Models for Learning Sound Correspondences | May 1, 2020 | Cognate PredictionMachine Translation | CodeCode Available | 0 |
| Frame-Based Annotation of Multimodal Corpora: Tracking (A)Synchronies in Meaning Construction | May 1, 2020 | Machine TranslationText Generation | —Unverified | 0 |
| Architecture of a Scalable, Secure and Resilient Translation Platform for Multilingual News Media | May 1, 2020 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Alignment Data base for a Sign Language Concordancer | May 1, 2020 | Translation | —Unverified | 0 |
| FrameNet Annotations Alignment using Attention-based Machine Translation | May 1, 2020 | DecoderMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Handle with Care: A Case Study in Comparable Corpora Exploitation for Neural Machine Translation | May 1, 2020 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| A French Version of the FraCaS Test Suite | May 1, 2020 | Translation | —Unverified | 0 |
| Facilitating Access to Multilingual COVID-19 Information via Neural Machine Translation | May 1, 2020 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| LMU Bilingual Dictionary Induction System with Word Surface Similarity Scores for BUCC 2020 | May 1, 2020 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| A French Corpus for Semantic Similarity | May 1, 2020 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| A Test Set for Discourse Translation from Japanese to English | May 1, 2020 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 |
| NMT and PBSMT Error Analyses in English to Brazilian Portuguese Automatic Translations | May 1, 2020 | Automatic Post-EditingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Lexicogrammatic translationese across two targets and competence levels | May 1, 2020 | SpecificityTranslation | —Unverified | 0 |
| From Linguistic Resources to Ontology-Aware Terminologies: Minding the Representation Gap | May 1, 2020 | Cross-Lingual Information RetrievalInformation Retrieval | —Unverified | 0 |
| A Visually-Grounded Parallel Corpus with Phrase-to-Region Linking | May 1, 2020 | Image CaptioningMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Multiword Expression aware Neural Machine Translation | May 1, 2020 | Data AugmentationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Greek within the Global FrameNet Initiative: Challenges and Conclusions so far | May 1, 2020 | Machine TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| From the attic to the cloud: mobilization of endangered language resources with linked data | May 1, 2020 | Translation | —Unverified | 0 |
| Literary Machine Translation under the Magnifying Glass: Assessing the Quality of an NMT-Translated Detective Novel on Document Level | May 1, 2020 | Machine TranslationNMT | —Unverified | 0 |
| Kernel of CycleGAN as a principal homogeneous space | May 1, 2020 | Image-to-Image TranslationTranslation | —Unverified | 0 |
| Latin-Spanish Neural Machine Translation: from the Bible to Saint Augustine | May 1, 2020 | Domain AdaptationMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Graph Exploration and Cross-lingual Word Embeddings for Translation Inference Across Dictionaries | May 1, 2020 | Cross-Lingual Word EmbeddingsTranslation | —Unverified | 0 |
| A Post-Editing Dataset in the Legal Domain: Do we Underestimate Neural Machine Translation Quality? | May 1, 2020 | Automatic Post-EditingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Multilingual Neural Machine Translation involving Indian Languages | May 1, 2020 | Data AugmentationMachine Translation | —Unverified | 0 |