SOTAVerified

Translation

Papers

Showing 1105111100 of 12395 papers

TitleStatusHype
Break it Down for Me: A Study in Automated Lyric Annotation0
Breeding Gender-aware Direct Speech Translation Systems0
Breeding Machine Translations: Evolutionary approach to survive and thrive in the world of automated evaluation0
Bridging between LegalRuleML and TPTP for Automated Normative Reasoning (extended version)0
Bridging Dialects: Translating Standard Bangla to Regional Variants Using Neural Models0
Bridging Neural Machine Translation and Bilingual Dictionaries0
Bridging Philippine Languages With Multilingual Neural Machine Translation0
Bridging Sign and Spoken Languages: Pseudo Gloss Generation for Sign Language Translation0
Bridging the Data Gap between Training and Inference for Unsupervised Neural Machine Translation0
Bridging the Domain Gap: Improve Informal Language Translation via Counterfactual Domain Adaptation0
Bridging the gap between paired and unpaired medical image translation0
Bridging the Gap between Pre-Training and Fine-Tuning for End-to-End Speech Translation0
Bridging the gap between sign language machine translation and sign language animation using sequence classification0
Bridging the Gap between Training and Inference for Neural Machine Translation0
Bridging the Linguistic Divide: A Survey on Leveraging Large Language Models for Machine Translation0
Bridging the Modality Gap for Speech-to-Text Translation0
Bridging the Sim2Real gap with CARE: Supervised Detection Adaptation with Conditional Alignment and Reweighting0
Bringing back simplicity and lightliness into neural image captioning0
Bring vs. MTRoget: Evaluating automatic thesaurus translation0
Brotherhood at WMT 2024: Leveraging LLM-Generated Contextual Conversations for Cross-Lingual Image Captioning0
BSC Participation in the WMT Translation of Biomedical Abstracts0
BSTC: A Large-Scale Chinese-English Speech Translation Dataset0
BTG-based Machine Translation with Simple Reordering Model using Structured Perceptron0
BUCC2017: A Hybrid Approach for Identifying Parallel Sentences in Comparable Corpora0
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries0
Bucking the Trend: Large-Scale Cost-Focused Active Learning for Statistical Machine Translation0
Building a Basque-Chinese Dictionary by Using English as Pivot0
Building a Better Bitext for Structurally Different Languages through Self-training0
Building A Case-based Semantic English-Chinese Parallel Treebank0
Building a Corpus of Errors and Quality in Machine Translation: Experiments on Error Impact0
Building a Dataset of Multilingual Cognates for the Romanian Lexicon0
Building a Functional Machine Translation Corpus for Kpelle0
Building a Monolingual Parallel Corpus for Text Simplification Using Sentence Similarity Based on Alignment between Word Embeddings0
Building a Multi-domain Neural Machine Translation Model using Knowledge Distillation0
Building an Arabic Machine Translation Post-Edited Corpus: Guidelines and Annotation0
Building an English-Chinese Parallel Corpus Annotated with Sub-sentential Translation Techniques0
Building a Neural Machine Translation System Using Only Synthetic Parallel Data0
Building a Parallel Corpus and Training Translation Models Between Luganda and English0
Building a robust sentiment lexicon with (almost) no resource0
Building a SentiWordNet for Odia0
Building a Task-oriented Dialog System for Languages with no Training Data: the Case for Basque0
Building a Translation Memory to Improve Machine Translation Coverage and Quality0
Building a Treebank for Chinese Literature for Translation Studies0
Building a User-Generated Content North-African Arabizi Treebank: Tackling Hell0
Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations0
Building Korean Sign Language Augmentation (KoSLA) Corpus with Data Augmentation Technique0
Building Machine Translation System for Software Product Descriptions Using Domain-specific Sub-corpora Extraction0
Building Machine Translation Systems for the Next Thousand Languages0
Building Multilingual Machine Translation Systems That Serve Arbitrary X-Y Translations0
Building Multilingual Machine Translation Systems That Serve Arbitrary XY Translations0
Show:102550
← PrevPage 222 of 248Next →

Benchmark Results

#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1T5BLEU-134.07Unverified
2LongformerBLEU-122.74Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1ALMA-Gemma-7B-IT-STBLEU56.21Unverified
2ALMA-Gemma-7B-ITBLEU52.7Unverified
#ModelMetricClaimedVerifiedStatus
1CFEAR-3-s50translation error [%]1.09Unverified