| Analysis Tool for UNL-Based Knowledge Representation | May 4, 2014 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 |
| Representation of a Sentence using a Polar Fuzzy Neutrosophic Semantic Net | May 2, 2014 | Sentence | —Unverified | 0 |
| MAT: a tool for L2 pronunciation errors annotation | May 1, 2014 | Sentence | —Unverified | 0 |
| DCEP -Digital Corpus of the European Parliament | May 1, 2014 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 |
| KoKo: an L1 Learner Corpus for German | May 1, 2014 | Language AcquisitionLanguage Identification | —Unverified | 0 |
| Improving Evaluation of English-Czech MT through Paraphrasing | May 1, 2014 | Automatic Post-EditingMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Discovering the Italian literature: interactive access to audio indexed text resources | May 1, 2014 | Cultural Vocal Bursts Intensity PredictionSentence | —Unverified | 0 |
| LinkedHealthAnswers: Towards Linked Data-driven Question Answering for the Health Care Domain | May 1, 2014 | Predicate DetectionQuestion Answering | —Unverified | 0 |
| Disclose Models, Hide the Data - How to Make Use of Confidential Corpora without Seeing Sensitive Raw Data | May 1, 2014 | POSPOS Tagging | —Unverified | 0 |
| Quality Estimation for Synthetic Parallel Data Generation | May 1, 2014 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 |
| Automatic language identity tagging on word and sentence-level in multilingual text sources: a case-study on Luxembourgish | May 1, 2014 | Automatic Speech RecognitionAutomatic Speech Recognition (ASR) | —Unverified | 0 |
| An Iterative Approach for Mining Parallel Sentences in a Comparable Corpus | May 1, 2014 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| CoRoLa --- The Reference Corpus of Contemporary Romanian Language | May 1, 2014 | LemmatizationSentence | —Unverified | 0 |
| Constructing a Chinese---Japanese Parallel Corpus from Wikipedia | May 1, 2014 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 |
| Crowdsourcing for Evaluating Machine Translation Quality | May 1, 2014 | Machine TranslationSentence | —Unverified | 0 |
| Self-training a Constituency Parser using n-gram Trees | May 1, 2014 | Constituency ParsingSentence | —Unverified | 0 |
| MTWatch: A Tool for the Analysis of Noisy Parallel Data | May 1, 2014 | ClassificationGeneral Classification | —Unverified | 0 |
| Annotating Relation Mentions in Tabloid Press | May 1, 2014 | ArticlesRelation | —Unverified | 0 |
| Annotating the Focus of Negation in Japanese Text | May 1, 2014 | Natural Language InferenceNegation | —Unverified | 0 |
| Language Resource Addition: Dictionary or Corpus? | May 1, 2014 | Active LearningDomain Adaptation | —Unverified | 0 |
| Language Resources and Annotation Tools for Cross-Sentence Relation Extraction | May 1, 2014 | Coreference ResolutionDependency Parsing | —Unverified | 0 |
| Automatic Annotation of Machine Translation Datasets with Binary Quality Judgements | May 1, 2014 | Machine TranslationRe-Ranking | —Unverified | 0 |
| Comprehensive Annotation of Multiword Expressions in a Social Web Corpus | May 1, 2014 | DiversityLanguage Acquisition | —Unverified | 0 |
| Alert!... Calm Down, There is Nothing to Worry About. Warning and Soothing Speech Synthesis. | May 1, 2014 | Expressive Speech SynthesisSentence | —Unverified | 0 |
| A Japanese Word Dependency Corpus | May 1, 2014 | ArticlesDependency Parsing | —Unverified | 0 |