| TCOF-POS : un corpus libre de fran parl\'e annot\'e en morphosyntaxe (TCOF-POS : A Freely Available POS-Tagged Corpus of Spoken French) [in French] | Jun 1, 2012 | POS | —Unverified | 0 |
| Un segmenteur-\'etiqueteur et un chunker pour le fran (A Segmenter-POS Labeller and a Chunker for French) [in French] | Jun 1, 2012 | ChunkingPOS | —Unverified | 0 |
| Morpheme- and POS-based IBM1 and language model scores for translation quality estimation | Jun 1, 2012 | Language ModelingLanguage Modelling | —Unverified | 0 |
| Turning the pipeline into a loop: Iterated unsupervised dependency parsing and PoS induction | Jun 1, 2012 | Dependency ParsingPOS | —Unverified | 0 |
| Integrating NLP Tools in a Distributed Environment: A Case Study Chaining a Tagger with a Dependency Parser | May 1, 2012 | Machine TranslationPOS | —Unverified | 0 |
| A Mandarin-English Code-Switching Corpus | May 1, 2012 | Boundary DetectionLanguage Identification | —Unverified | 0 |
| NeoTag: a POS Tagger for Grammatical Neologism Detection | May 1, 2012 | LemmatizationPOS | —Unverified | 0 |
| Tackling interoperability issues within UIMA work flows | May 1, 2012 | ManagementPOS | —Unverified | 0 |
| Evaluation of Classification Algorithms and Features for Collocation Extraction in Croatian | May 1, 2012 | General ClassificationKeyword Extraction | —Unverified | 0 |
| The Dependency-Parsed FrameNet Corpus | May 1, 2012 | Dependency ParsingPOS | —Unverified | 0 |