| English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling | May 1, 2014 | Machine TranslationPOS | —Unverified | 0 |
| Towards building a Kashmiri Treebank: Setting up the Annotation Pipeline | May 1, 2014 | Dependency ParsingPOS | —Unverified | 0 |
| When POS data sets don't add up: Combatting sample bias | May 1, 2014 | POSTAG | —Unverified | 0 |
| AraNLP: a Java-based Library for the Processing of Arabic Text. | May 1, 2014 | Information RetrievalMachine Translation | —Unverified | 0 |
| Can Crowdsourcing be used for Effective Annotation of Arabic? | May 1, 2014 | Entity ResolutionMultiple-choice | —Unverified | 0 |
| Bootstrapping Term Extractors for Multiple Languages | May 1, 2014 | Information RetrievalManagement | —Unverified | 0 |
| Using Stem-Templates to Improve Arabic POS and Gender/Number Tagging | May 1, 2014 | Part-Of-Speech TaggingPOS | —Unverified | 0 |
| A language-independent and fully unsupervised approach to lexicon induction and part-of-speech tagging for closely related languages | May 1, 2014 | Part-Of-Speech TaggingPOS | —Unverified | 0 |
| TaLAPi --- A Thai Linguistically Annotated Corpus for Language Processing | May 1, 2014 | ArticlesPOS | —Unverified | 0 |
| TALC-sef A Manually-Revised POS-TAgged Literary Corpus in Serbian, English and French | May 1, 2014 | POSPOS Tagging | —Unverified | 0 |