SOTAVerified

Automatic Post-Editing

Automatic post-editing (APE) is used to correct errors in the translation made by the machine translation systems.

Papers

Showing 51100 of 124 papers

TitleStatusHype
Effort-Aware Neural Automatic Post-Editing0
USAAR-DFKI -- The Transference Architecture for English--German Automatic Post-Editing0
APE through Neural and Statistical MT with Augmented Data. ADAPT/DCU Submission to the WMT 2019 APE Shared Task0
Simple Automatic Post-editing for Arabic-Japanese Machine Translation0
A Simple and Effective Approach to Automatic Post-Editing with Transfer LearningCode1
A Simple and Effective Approach to Automatic Post-Editing with Transfer LearningCode1
Unbabel's Submission to the WMT2019 APE Shared Task: BERT-based Encoder-Decoder for Automatic Post-Editing0
Levenshtein TransformerCode1
APE at Scale and its Implications on MT Evaluation Biases0
Alibaba Submission for WMT18 Quality Estimation Task0
DFKI-MLT System Description for the WMT18 Automatic Post-editing Task0
A Transformer-Based Multi-Source Automatic Post-Editing System0
Findings of the 2018 Conference on Machine Translation (WMT18)0
Findings of the WMT 2018 Shared Task on Automatic Post-Editing0
Multi-source transformer with combined losses for automatic post editing0
Multi-encoder Transformer Network for Automatic Post-Editing0
Automatic Post-Editing of Machine Translation: A Neural Programmer-Interpreter ApproachCode0
MS-UEdin Submission to the WMT2018 APE Shared Task: Dual-Source Transformer for Automatic Post-Editing0
Neural Machine Translation Techniques for Named Entity TransliterationCode0
A Shared Attention Mechanism for Interpretation of Neural Automatic Post-Editing SystemsCode0
A Workbench for Rapid Generation of Cross-Lingual SummariesCode0
eSCAPE: a Large-scale Synthetic Corpus for Automatic Post-Editing0
Unbabel: How to combine AI with the crowd to scale professional-quality translation0
Automatic Post-Editing and Machine Translation Quality Estimation at eBay0
Fine-grained evaluation of Quality Estimation for Machine translation based on a linguistically motivated Test Suite0
Combining Quality Estimation and Automatic Post-editing to Enhance Machine Translation output0
Challenges in Adaptive Neural Machine Translation0
A Comparison of Machine Translation Paradigms for Use in Black-Box Fuzzy-Match Repair0
Lightweight Word-Level Confidence Estimation for Neural Interactive Translation Prediction0
Proceedings of the AMTA 2018 Workshop on Translation Quality Estimation and Automatic Post-Editing0
Machine translation at Booking.com: what's next?0
Are we experiencing the Golden Age of Automatic Post-Editing?0
Japanese to English/Chinese/Korean Datasets for Translation Quality Estimation and Automatic Post-Editing0
Neural Post-Editing Based on Quality Estimation0
CUNI System for WMT17 Automatic Post-Editing Task0
Findings of the 2017 Conference on Machine Translation (WMT17)0
Generating titles for millions of browse pages on an e-Commerce site0
LIG-CRIStAL Submission for the WMT 2017 Automatic Post-Editing Task0
Multi-source Neural Automatic Post-Editing: FBK's participation in the WMT 2017 APE shared task0
The AMU-UEdin Submission to the WMT 2017 Shared Task on Automatic Post-Editing0
Unbabel's Participation in the WMT17 Translation Quality Estimation Shared Task0
LIG-CRIStAL System for the WMT17 Automatic Post-Editing Task0
Attention Strategies for Multi-Source Sequence-to-Sequence Learning0
Ensembling Factored Neural Machine Translation Models for Automatic Post-Editing and Quality EstimationCode0
An Exploration of Neural Sequence-to-Sequence Architectures for Automatic Post-Editing0
Attention Strategies for Multi-Source Sequence-to-Sequence LearningCode0
Neural Automatic Post-Editing Using Prior Alignment and Reranking0
Online Automatic Post-editing for MT in a Multi-Domain Translation Environment0
Consistent Translation of Repeated Nouns using Syntactic and Semantic Cues0
Pushing the Limits of Translation Quality Estimation0
Show:102550
← PrevPage 2 of 3Next →

No leaderboard results yet.