SOTAVerified

Automatic Post-Editing

Automatic post-editing (APE) is used to correct errors in the translation made by the machine translation systems.

Papers

Showing 125 of 124 papers

TitleStatusHype
Automatic Correction of Human TranslationsCode1
A Simple and Effective Approach to Automatic Post-Editing with Transfer LearningCode1
Felix: Flexible Text Editing Through Tagging and InsertionCode1
MQM-APE: Toward High-Quality Error Annotation Predictors with Automatic Post-Editing in LLM Translation EvaluatorsCode1
Context-Aware Monolingual Repair for Neural Machine TranslationCode1
A Simple and Effective Approach to Automatic Post-Editing with Transfer LearningCode1
Automatic Post-Editing for VietnameseCode1
DynE: Dynamic Ensemble Decoding for Multi-Document SummarizationCode1
MLQE-PE: A Multilingual Quality Estimation and Post-Editing DatasetCode1
Transfer Learning for Sequence Generation: from Single-source to Multi-sourceCode1
Levenshtein TransformerCode1
Incorporating Terminology Constraints in Automatic Post-EditingCode1
Can Automatic Post-Editing Improve NMT?Code1
An Empirical Study of Automatic Post-Editing0
A Self-Supervised Automatic Post-Editing Data Generation Tool0
Adapting Neural Machine Translation for Automatic Post-Editing0
Are we experiencing the Golden Age of Automatic Post-Editing?0
A Post-Editing Dataset in the Legal Domain: Do we Underestimate Neural Machine Translation Quality?0
An Approach Using Style Classification Features for Quality Estimation0
BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages0
Automatic Post-Editing and Machine Translation Quality Estimation at eBay0
APE through Neural and Statistical MT with Augmented Data. ADAPT/DCU Submission to the WMT 2019 APE Shared Task0
Automatic Post-Editing for Machine Translation0
Automatic Post-Editing for the DiscoMT Pronoun Translation Task0
Attention Strategies for Multi-Source Sequence-to-Sequence Learning0
Show:102550
← PrevPage 1 of 5Next →

No leaderboard results yet.