Verb sense disambiguation in Machine Translation
Roman Sudarikov, Ond{\v{r}}ej Du{\v{s}}ek, Martin Holub, Ond{\v{r}}ej Bojar, Vincent Kr{\'\i}{\v{z}}
Unverified — Be the first to reproduce this paper.
ReproduceAbstract
We describe experiments in Machine Translation using word sense disambiguation (WSD) information. This work focuses on WSD in verbs, based on two different approaches -- verbal patterns based on corpus pattern analysis and verbal word senses from valency frames. We evaluate several options of using verb senses in the source-language sentences as an additional factor for the Moses statistical machine translation system. Our results show a statistically significant translation quality improvement in terms of the BLEU metric for the valency frames approach, but in manual evaluation, both WSD methods bring improvements.