Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives
Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Michael Carl
Unverified — Be the first to reproduce this paper.
ReproduceAbstract
We look into English-German translation process data to analyse explicitation and implicitation phenomena of discourse connectives. For this, we use the database CRITT TPR-DB which contains translation process data with various features that elicit online translation behaviour. We explore the English-German part of the data for discourse connectives that are either omitted or inserted in the target, as well as cases when changing a weak signal to strong one, or the other way around. We determine several features that have an impact on cognitive effort during translation for explicitation and implicitation. Our results show that cognitive load caused by implicitation and explicitation may depend on the discourse connectives used, as well as on the strength and the type of the relations the connectives convey.