Traduction automatique de corpus en anglais annot\'es en sens pour la d\'esambigu\" lexicale d'une langue moins bien dot\'ee, l'exemple de l'arabe (Automatic Translation of English Sense Annotated Corpora for Word Sense Disambiguation of a Less Well-endowed Language, the Example of Arabic)
2018-05-01JEPTALNRECITAL 2018Unverified0· sign in to hype
Marwa Hadj Salah, Lo{\"\i}c Vial, Herv{\'e} Blanchon, Mounir Zrigui, Didier Schwab
Unverified — Be the first to reproduce this paper.
ReproduceAbstract
Les corpus annot\'es en sens sont des ressources cruciales pour la t\^ache de d\'esambigu\" sation lexicale (Word Sense Disambiguation). La plupart des langues n'en poss\`edent pas ou trop peu pour pouvoir construire des syst\`emes robustes. Nous nous int\'eressons ici \`a la langue arabe et pr\'esentons 12 corpus annot\'es en sens, fabriqu\'es automatiquement \`a partir de 12 corpus en langue anglaise. Nous \'evaluons la qualit\'e de nos syst\`emes de d\'esambigu\" sation gr\^ace \`a un corpus d'\'evaluation en arabe nouvellement disponible.