SOTAVerified

Addressing polysemy in bilingual lexicon extraction from comparable corpora

2012-05-01LREC 2012Unverified0· sign in to hype

Darja Fi{\v{s}}er, Nikola Ljube{\v{s}}i{\'c}, Ozren Kubelka

Unverified — Be the first to reproduce this paper.

Reproduce

Abstract

This paper presents an approach to extract translation equivalents from comparable corpora for polysemous nouns. As opposed to the standard approaches that build a single context vector for all occurrences of a given headword, we first disambiguate the headword with third-party sense taggers and then build a separate context vector for each sense of the headword. Since state-of-the-art word sense disambiguation tools are still far from perfect, we also tried to improve the results by combining the sense assignments provided by two different sense taggers. Evaluation of the results shows that we outperform the baseline (0.473) in all the settings we experimented with, even when using only one sense tagger, and that the best-performing results are indeed obtained by taking into account the intersection of both sense taggers (0.720).

Tasks

Reproductions