SOTAVerified

A Reading Comprehension Corpus for Machine Translation Evaluation

2016-05-01LREC 2016Code Available0· sign in to hype

Carolina Scarton, Lucia Specia

Code Available — Be the first to reproduce this paper.

Reproduce

Code

Abstract

Effectively assessing Natural Language Processing output tasks is a challenge for research in the area. In the case of Machine Translation (MT), automatic metrics are usually preferred over human evaluation, given time and budget constraints.However, traditional automatic metrics (such as BLEU) are not reliable for absolute quality assessment of documents, often producing similar scores for documents translated by the same MT system.For scenarios where absolute labels are necessary for building models, such as document-level Quality Estimation, these metrics can not be fully trusted. In this paper, we introduce a corpus of reading comprehension tests based on machine translated documents, where we evaluate documents based on answers to questions by fluent speakers of the target language. We describe the process of creating such a resource, the experiment design and agreement between the test takers. Finally, we discuss ways to convert the reading comprehension test into document-level quality scores.

Tasks

Reproductions